Frases sobre a Língua Portuguesa

Cerca de 402 frases sobre a Língua Portuguesa

Esta é uma confissão de amor: amo a língua portuguesa. Ela não é fácil. Não é maleável. E, como não foi profundamente trabalhada pelo pensamento, a sua tendência é a de não ter sutilezas e de reagir às vezes com um verdadeiro pontapé contra os que temerariamente ousam transformá-la numa linguagem de sentimento e de alerteza.

Clarice Lispector
A descoberta do mundo. Rio de Janeiro: Rocco, 1999.

Nota: Trecho da crônica Declaração de amor.

...Mais
Inserida por pensador

SER UM ACADÊMICO É SER COMPROMETIDO COM A LÍNGUA PORTUGUESA, COM A CULTURA NACIONAL E REGIONAL.

Um acadêmico precisa produzir cultura, seja na escrita, seja na arte, ou em alguma vertente da cultura.
Ser Acadêmico de uma Academia de Letras é ser imortal, e seus feitos são eternos na terra.

Nilo Deyson Monteiro Pessanha

Língua Portuguesa

Confesso que tenho
um caso que me leva
do Inferno ao Céu
mesmo estando com
os dois pés na Terra,
A cada dia que passa
o envolvimento sem
pensar só aumenta,
um misto que me faz
sentir vaga e plena,
Assim sou eu mesma
e a Língua Portuguesa:
um romance para a vida inteira.

Inserida por anna_flavia_schmitt

Everything on this earth has an expiry date. Get used to it and develop your inside because the exterior shall be devoured and your essence must be preserved.

Inserida por lucaslso

"Sic enim dilexit Deus mundum, ut Filium suum unigenitum daret, ut omnis, qui credit in eum, non pereat, sed habeat vitam aeternam".
Ioannem 3,16

«Pois Deus amou de tal forma o mundo, que entregou o seu Filho único, para que todo o que nele acredita não morra, mas tenha a vida eterna".
João 3,16

Inserida por EmOutrasPalavras

O frugal é parco, porém traumático visto que o pascóvio só consegue esta proeza. Como homizio da mente, simplório e não singular. E essa veneta é para dizer, no âmago está incólume este sentimento.
O parco é normal, o normal é simples e a comunicação deve ser compreendida!
Não torne isso horrípilo.

Inserida por juan_oliveira

⁠Sou aquele sujeito, ora simples ora composto; e às vezes, não por regra, um indefinido suposto.
Sou de fácil escrita, rimas de um poeta enobrecido. Quase sempre um belo resumo para qualquer novo conhecido.
No sigilo das entrelinhas estão meus incansáveis infinitivos. Tenho muitos verbos, mas só torno-me próprio nos adjetivos.

Inserida por jucsom

'Eu te amo' não diz muito, perto do que é o amor. 'Estou com saudades' mesmo que nosso português permita, não se aproxima do que nos dói. 'Me perdoa' talvez não traduza o verdadeiro sentido do desejo e do remorso infiltrado no nosso pensamento. E, ainda assim, são as palavras - até mesmo 'silêncio', 'nada' e 'vazio' - que nos preenchem de vida.

Se tantas pessoas inteligentes e cultas continuam achando que ‘não sabem português’ ou que ‘português é muito difícil’ é porque esta disciplina fascinante foi transformada numa ‘ciência esotérica’, numa ‘doutrina cabalística’ que somente alguns ‘iluminados’ (os gramáticos tradicionalistas!) conseguem dominar completamente.

Comunicação e expressão, como a primeira nomenclatura da atual disciplina de português. Então eu digo para você: nóis vai lá fora comprá cigarro ou falo assim, nós vamos lá fora para comprarmos cigarros. De um jeito ou de outro, nós sabemos o porque vamos lá fora. Ou seja, ouve comunicação, então foda-se a expressão.

Inserida por chopotos

Tem um negro na minha porta ! Fala inglês, português , francês...Tem um negro na minha porta: favelado ! As pessoas o olham desconfiados...inclusive eu ! Tem um negro na minha porta: mochila nas costa, passos apressados...Tem um negro na minha porta: professor, doutorado...Lá vem o guarda, é revistado !
15/03/2018

Inserida por LeoniaTeixeira

MINHA FRASE 0577
Sabe quando o português é engraçado? Sempre! Sempre que o português é falado por portugueses e ouvido por brasileiros ele, o português, soa engraçado para os brasileiros. Eita sotaque! Brasileiros que negam esse facto estão a disfarçaire, a mudaire de assunto ou a fugire da verdade!

Inserida por HhorlandoHhaleRgia

A maior maldade que Hobb groups fez foi prometer o Happy And mas quando agente traduz pro português é eu gosto muito de você mas “não”. e esse “não” é sinal de maturidade e esse sinal de maturidade felizmente nós brasileiros conhecemos. a vida tem muito mais “não” do que “sim”.

Inserida por InteligenciaRacial

Juro, como português e como militar, guardar e fazer guardar a Constituição
e as leis da República, servir as Forças Armadas e cumprir os deveres
militares. Juro defender a minha Pátria e estar sempre pronto a lutar pela sua
liberdade e independência, mesmo com o sacrifício da própria vida.

Inserida por JoaoMiGodReis

⁠(Sobre o uso do português como língua oficial nos países africanos)

Sem esquecer raízes o importante é valorizarem o português - que já não é a língua do colonizador mas, cada vez mais, dos descolonizados - como instrumento valioso na construção, unidade e progresso de cada um dos países africanos.

Inserida por PortoCroft

⁠Caso você viaje a Itália e tente se comunicar em inglês ou português, você vai encontrar uma pessoa ou outra recorrentemente que consiga conversar. Mas sem falar italiano nunca será vai se comunicar com o povo menos informado.

Um bom comunicador tem que entender as necessidades de comunicação para levar a informação cada vez mais longe.

Inserida por faeldemon

É desafiador para o docente que o seu olhar no ensino de português para militares estrangeiros esteja no reconhecimento quanto ao ensino de português não como língua materna, mas como segunda língua para um público já formado profissionalmente e, principalmente com valores e cultura fortemente enraizados.

Inserida por JaniaradeLimaMedeiro

Tenho facilidade para me adaptar às muitas formas de falar o português brasileiro e como já morei em favelas sob comando de todas as três facções do Rio, e ainda numa dominada pela milícia, acabei tendo contato com as particularidades de cada região. Mas transformar isso em literatura não é fácil.

Inserida por pensador

O Português como língua estrangeira não se trata somente de um desafio linguístico, mas sim em como as questões que envolvem as relações sociais, os distintos padrões estéticos e a comunicação - como reflexo das diferentes culturas - contribuem para facilitar este processo de aquisição do português como segunda língua.

Inserida por JaniaradeLimaMedeiro

⁠Não sou professor de português, mas essa eu preciso compartilhar: o plural de "caráter" é "caracteres".

Exemplo:

Este indivíduo tem caráter duvidoso.
Estes indivíduos têm caracteres duvidosos.

Diogo pode ser um bom-caráter, mas os dois irmãos dele são dois maus-caracteres.

Inserida por macjhogo

✨ Às vezes, tudo que precisamos é de uma frase certa, no momento certo.

Receba no seu WhatsApp mensagens diárias para nutrir sua mente e fortalecer sua jornada de transformação.

Entrar no canal do Whatsapp