Escritor

Cerca de 8068 frases e pensamentos: Escritor

⁠Minhas poesias são reflexos das minhas dores, talves se não as tivesse, eu seria um escritor encéfalo.

Inserida por TiagoScheimann

⁠Antes da tinta, veio a alma

Antes de me chamarem escritor, já escrevia com o olhar.
Antes de ser poeta, eu sentia demais.
As palavras não vieram de livros, vieram da vida.
Vieram do silêncio das noites em que ninguém me ouvia, mas o papel me escutava.
Cada verso que escrevo é uma parte de mim que se recusa a morrer calado.
Sou escritor porque sangro em letras.
Sou poeta porque não sei fingir o que sinto.
E se meus textos tocam alguém, é porque antes tocaram minha alma.

Inserida por ElismarMariaJesus

⁠Desmerecer o ensino, um professor, um escritor ou um bom livro, é merecer a própria incapacidade de aprender com a experiência e o conhecimento alheio, é perder a chance de aprender a ler as páginas da própria vida, e jogar fora a possibilidade de usar de tal conhecimento e experiência para reescrever a própria história.

Inserida por GervasioXavierSoares

O SILÊNCIO FORMADOR DO GÊNIO MATEMÁTICO.
Autor/ Pesquisador: Escritor:Marcelo Caetano Monteiro .
Há existências que não se constroem sob o ruído da exibição precoce, mas no recolhimento paciente da disciplina interior. A trajetória de Hannah Mira Cairo pertence a essa linhagem rara. Sua história não é apenas a de uma inteligência excepcional, mas a de uma formação anímica moldada pela solidão fecunda do estudo, pela autonomia intelectual e por uma relação quase ascética com o saber.
Nascida em Nasáu no ano de 2007, Hannah cresceu afastada dos percursos educacionais convencionais. A educação domiciliar não lhe foi uma limitação, mas um campo de liberdade. Sem currículos rígidos, sem a ansiedade das comparações e sem a pressão por desempenho público, desenvolveu desde cedo uma postura contemplativa diante da matemática. Não estudava para vencer provas, mas para compreender estruturas. Não buscava reconhecimento, mas coerência lógica. Esse detalhe é decisivo, pois grandes descobertas raramente nascem do desejo de aplauso, e quase sempre do compromisso silencioso com a verdade.
A internet, frequentemente acusada de dispersão, converteu-se para ela em biblioteca universal. Cursos de cálculo, análise e estruturas abstratas foram assimilados com naturalidade, como quem aprende uma língua materna. Aos 11 anos, já transitava por territórios matemáticos que a maioria só alcança na universidade. Quando seus pais buscaram professores para orientá-la, ouviram algo incomum, quase desconcertante. Não havia ali uma aluna a ser conduzida, mas uma mente capaz de dialogar em pé de igualdade com especialistas. Essa inversão do papel pedagógico revela não apenas talento, mas maturidade intelectual precoce.
O ponto culminante de sua trajetória ocorreu em fevereiro de 2025, quando apresentou um contraexemplo à chamada Conjectura de Mizohata Takeuchi, um problema formulado há mais de 40 anos no campo da análise matemática. Aqui reside um aspecto que merece ênfase. Refutar uma conjectura não é negar o passado, mas depurá-lo. É um gesto de respeito à tradição científica, pois demonstra que o edifício do conhecimento permanece vivo, aberto à revisão e à verdade, acima de qualquer autoridade.
O impacto não foi apenas técnico. A comunidade matemática foi obrigada a confrontar um fato desconcertante. Uma adolescente, formada fora das instituições tradicionais, havia alcançado onde décadas de pesquisa institucionalizada não haviam chegado. Isso recoloca uma questão antiga e incômoda. O gênio não obedece a calendários, diplomas ou hierarquias. Ele emerge quando condições interiores e disciplina convergem.
Ainda mais reveladora é a postura pessoal de Hannah diante do próprio feito. Ao ser questionada sobre talento, respondeu com simplicidade quase desarmante. Nunca se viu como prodígio. Nunca se comparou. Estudava porque pensava, e pensava porque encontrava alegria nesse ato. Essa disposição interior explica mais do que qualquer índice de inteligência. Grandes inteligências podem ser desperdiçadas. Grandes disposições interiores, raramente.
Sua história ensina que a formação intelectual profunda exige silêncio, tempo e fidelidade ao processo. Em uma era marcada pela pressa, pela exposição constante e pela busca ansiosa de validação, Hannah encarna um modelo antigo e quase esquecido. O do estudioso que se recolhe, persevera e confia que o verdadeiro reconhecimento é consequência, nunca finalidade.
Ela não abalou apenas um pilar matemático. Abalou uma mentalidade. Recordou ao mundo acadêmico que a curiosidade livre, quando aliada à disciplina rigorosa, permanece sendo a força mais poderosa da história do conhecimento humano.

Frase motivacional:
"A verdadeira grandeza nasce quando o espírito se entrega ao estudo não para ser visto, mas para ser fiel àquilo que busca compreender, pois o saber recompensa aqueles que o servem em silêncio."

Inserida por marcelo_monteiro_4

⁠Nenhuma realidade
naturalmente estabelecida
podeser abruptamente refeita,
diz o escritor Philip Roth...
Logo, aceite-a quando e como vier;
considerando que sempre serávocê
e não essa realidade que
serevelaa tua frente,o objeto
a serpasso a passo
transformado!

Inserida por maurotoledo

⁠Querer
impor verdades,
não é tarefa de um escritor
minimamente honesto...
Cabe a ele - e nada mais do que
isso - estimular sua
busca!

Inserida por maurotoledo

O jornalista, escritor de romance e filosofo Albert Camus ensinou algo fantástico.

"O homem tem duas faces: não pode amar ninguém, se não se amar a si próprio"

Diga-se de passagem, concordo com ele. Ate porque é impossível você dar algo que não tem, ou seja, só podemos amar, se primeiramente nos amamo; respeitar, se nos respeitamos; cuidar, se nos cuidamos...
Pois, quando estamos deliberadamente bem conosco mesmo, estaremos livres para viver leves, felizes e contestes com aquilo que tem acontecido conosco, pois uma coisa é verdade, só alcançamos determinadas coisas, quando estamos de bem conosco mesmo.

Inserida por Lugli

A FORMAÇÃO HISTÓRICA DO CÂNON BÍBLICO E SUAS VARIAÇÕES TRADICIONAIS.

Escritor:Marcelo Caetano Monteiro .

Uma análise histórica e acadêmica, redigida em linguagem catedrática e isenta de juízos confessionais, cujo objetivo é esclarecer quais livros foram incluídos ou excluídos dos diferentes cânones bíblicos, por quais razões, em que contextos históricos e por quais instâncias decisórias, sempre com base em fontes reconhecidas pela historiografia e pelos estudos bíblicos críticos.

A FORMAÇÃO HISTÓRICA DO CÂNON BÍBLICO E SUAS VARIAÇÕES TRADICIONAIS.

A Bíblia Sagrada não constitui uma obra unitária concebida de forma instantânea, mas um corpus textual progressivo, formado ao longo de mais de um milênio, atravessando múltiplos contextos culturais, linguísticos e institucionais. Sua configuração atual resulta de processos históricos complexos, nos quais intervieram comunidades religiosas específicas, critérios teológicos, usos litúrgicos e debates hermenêuticos prolongados.
Do ponto de vista estritamente histórico, o termo “cânon” designa o conjunto de escritos reconhecidos como normativos por determinada comunidade de fé. Tal reconhecimento não ocorreu de modo uniforme nem simultâneo entre judeus, cristãos orientais e cristãos ocidentais, o que explica as diferenças quantitativas entre os cânones.

O CÂNON JUDAICO E A DELIMITAÇÃO DO TANAKH.

A tradição judaica reconhece 39 livros, correspondentes ao que os cristãos denominam Antigo Testamento. Esses textos compõem o Tanakh, acrônimo formado por Torá, Neviim e Ketuvim. A consolidação desse cânon ocorreu de maneira gradual, entre os séculos V a.C. e I d.C., sendo tradicionalmente associada ao período pós exílico.
Do ponto de vista acadêmico, não há evidência conclusiva de um concílio formal único que tenha fechado o cânon judaico, mas sim um processo de reconhecimento comunitário, consolidado após a destruição do Segundo Templo em 70 d.C., quando os textos em hebraico e aramaico passaram a ser normatizados como expressão identitária do judaísmo rabínico. Textos preservados apenas em grego, ainda que amplamente utilizados por judeus helenizados, foram progressivamente excluídos desse corpo normativo.
Fontes históricas e filológicas indicam que o critério central foi a língua original, a antiguidade atribuída ao texto e sua conformidade com a tradição mosaica.

A TRADIÇÃO CRISTÃ PRIMITIVA E A SEPTUAGINTA.

As primeiras comunidades cristãs, especialmente aquelas situadas no mundo greco romano, utilizaram majoritariamente a Septuaginta, tradução grega das Escrituras hebraicas realizada entre os séculos III e I a.C. Essa coleção incluía livros que não figuravam no cânon hebraico, posteriormente estabilizado.
Entre esses escritos encontram-se Tobias, Judite, Sabedoria, Eclesiástico, Baruque, Primeiro e Segundo Macabeus, além de acréscimos a Ester e Daniel. Esses textos passaram a ser lidos liturgicamente, comentados por teólogos antigos e incorporados à tradição cristã como literatura edificante e doutrinária.

O CÂNON CATÓLICO E A DEFINIÇÃO DOS DEUTEROCANÔNICOS.

A Igreja Católica reconhece 73 livros, incluindo os chamados deuterocanônicos, termo que indica textos cuja aceitação canônica foi posterior, mas não secundária em autoridade. A consolidação desse cânon ocorreu progressivamente entre os séculos IV e V, com referências explícitas em sínodos regionais e, posteriormente, foi reafirmada no Concílio de Trento em 1545/6.
* Concílio de Trento
O Concílio de Trento foi uma série de reuniões realizadas pela Igreja Católica com o objetivo de combater a Reforma Protestante e manter a unidade e o poder da Igreja.

O Concílio de Trento foi uma série de reuniões realizadas pela Igreja Católica, no contexto da chamada Contrarreforma Católica, para combater os efeitos da Reforma Protestante. Foi realizado entre 1545 e 1563 na cidade que dá nome ao concílio. Dele participaram diversas autoridades da Igreja, mas nenhum papa chegou a participar diretamente de uma sessão do concílio.

Em partes o concílio realizou seus objetivos, pois manteve a maior parte da Europa latina católica, além de transformar a América Latina em um continente predominantemente católico.
Do ponto de vista histórico, essa decisão não teve caráter arbitrário, mas respondeu à necessidade de uniformização doutrinária, sobretudo diante das controvérsias do século XVI. A Igreja justificou a manutenção desses livros com base em seu uso contínuo, valor teológico, presença na Septuaginta e recepção patrística.

A REFORMA PROTESTANTE E A REDUÇÃO DO CÂNON.

Os reformadores do século XVI, ao privilegiarem o princípio da autoridade textual hebraica para o Antigo Testamento, optaram por adotar o cânon judaico de 39 livros, totalizando 66 livros ao incluir o Novo Testamento. Os livros deuterocanônicos não foram inicialmente rejeitados como espúrios, mas classificados como úteis para leitura, embora não normativos para fundamentação doutrinária.
Essa decisão foi tomada em um contexto de crítica à tradição eclesial medieval e de retorno às fontes consideradas mais antigas. O critério central foi filológico e histórico, ainda que inevitavelmente permeado por pressupostos teológicos.

A TRADIÇÃO ORTODOXA E A PRESERVAÇÃO AMPLIADA.

As Igrejas Ortodoxas, particularmente as de tradição grega e eslava, reconhecem 78 livros, preservando um cânon ainda mais amplo, que inclui textos como Terceiro Macabeus, Salmo 151 e Oração de Manassés. Essa configuração reflete a continuidade do uso litúrgico da Septuaginta sem as delimitações posteriores impostas no Ocidente.

CONSIDERAÇÕES PAUTADAS EM INDÍCIOS ACADÊMICOS FINAIS.

Sob a ótica historiográfica, as diferenças canônicas não devem ser interpretadas como supressões ideológicas arbitrárias, mas como expressões distintas de processos históricos legítimos, condicionados por língua, geografia, tradição interpretativa e autoridade institucional. A noção moderna de autoria, fixidez textual e canonização formal não se aplica plenamente a sociedades antigas, nas quais o texto era sobretudo um organismo vivo, transmitido e interpretado comunitariamente.
Assim, a Bíblia, enquanto o mais difundido conjunto de textos da história humana, permanece também um testemunho eloquente da pluralidade de caminhos pelos quais a tradição escrita se consolidou, preservando no tempo a memória espiritual de civilizações inteiras e reafirmando que a história do
" sagrado" é, antes de tudo, a história da transmissão da palavra através dos séculos.

INFORMAÇÕES BASES:

A seguir Uma elucidação conceitual esforçada e rigorosa, em linguagem acadêmica e tradicional, explicando os principais termos utilizados nos estudos bíblicos, históricos e religiosos, com atenção especial à sua origem etimológica, sentido técnico e uso no campo científico, evitando qualquer viés apologético.

TEOLOGIA.

A palavra teologia deriva do grego antigo “theós”, que significa Deus, e “lógos”, que significa discurso, razão ou tratado. Em seu sentido clássico, teologia é o campo do saber que se dedica à reflexão sistemática sobre o divino, suas manifestações, atributos e relação com o mundo e com o ser humano.
No âmbito acadêmico, a teologia não se restringe à fé pessoal, mas constitui uma disciplina hermenêutica e histórica, que analisa textos sagrados, tradições religiosas, dogmas e práticas cultuais. Quando falamos em teologia bíblica, referimo nos ao estudo do pensamento religioso presente nos textos bíblicos, considerando seu contexto histórico, literário e cultural.

FILOLOGIA.

Filologia tem origem no grego “philía”, amor ou apreço, e “lógos”, palavra ou discurso. Trata se da ciência que estuda os textos antigos a partir de sua língua original, analisando vocabulário, gramática, variantes manuscritas e evolução semântica.
No estudo da Bíblia, a filologia é essencial porque os textos bíblicos foram redigidos principalmente em hebraico, aramaico e grego antigo. A filologia permite identificar alterações textuais, compreender expressões idiomáticas próprias da época e reconstruir, com o máximo de fidelidade possível, a forma mais antiga dos escritos.

SEPTUAGINTA.

O termo Septuaginta refere se à tradução grega das Escrituras hebraicas realizada entre os séculos III e I antes da era cristã, sobretudo em ambiente judaico helenizado. O nome deriva do latim “septuaginta”, setenta, em alusão à tradição segundo a qual setenta ou setenta e dois sábios teriam participado da tradução.
Do ponto de vista histórico, a Septuaginta é fundamental porque foi a principal Bíblia utilizada pelos judeus da diáspora e pelas primeiras comunidades cristãs. Ela contém livros e passagens que não constam no cânon hebraico posterior, o que explica sua relevância na formação dos cânones cristãos católico e ortodoxo.

CÂNON.

A palavra cânon provém do grego “kanón”, que significa regra, medida ou norma. No contexto bíblico, cânon designa o conjunto de livros reconhecidos como normativos e autorizados por uma comunidade religiosa específica.
Do ponto de vista acadêmico, a canonização não é um ato instantâneo, mas um processo histórico de reconhecimento progressivo, baseado em critérios como uso litúrgico, antiguidade do texto, coerência doutrinária e autoridade atribuída à tradição que o preservou.

DEUTEROCANÔNICOS.

Deuterocanônico deriva do grego “deúteros”, segundo, e “kanón”, regra. O termo indica livros cuja aceitação canônica ocorreu em um segundo momento histórico, embora sejam considerados plenamente inspirados dentro das tradições que os reconhecem.
Esses textos estavam presentes na Septuaginta e foram amplamente utilizados na Antiguidade cristã. O termo não implica inferioridade literária ou teológica, mas apenas um processo distinto de reconhecimento em relação aos livros protocanônicos.

APÓCRIFOS.

Apócrifo tem origem no grego “apókriphos”, oculto ou reservado. Historicamente, o termo designava escritos destinados a círculos restritos. Com o tempo, passou a indicar textos religiosos antigos que não foram incluídos no cânon oficial de determinadas tradições.
Na pesquisa acadêmica, os apócrifos são valiosos para compreender o ambiente religioso, simbólico e teológico do judaísmo e do cristianismo primitivos, ainda que não sejam considerados normativos por comunidades confessionais.

HERMENÊUTICA.

Hermenêutica deriva do verbo grego “hermēneúein”, interpretar. Trata se da ciência da interpretação dos textos, especialmente textos antigos e sagrados.
No campo bíblico, a hermenêutica busca compreender o sentido original de um texto, levando em conta o contexto histórico, o gênero literário, a intenção do autor e a recepção comunitária. Ela distingue a leitura literal, simbólica, histórica e teológica.

EXEGESE.

Exegese provém do grego “exēgéomai”, conduzir para fora ou explicar. Diferentemente da leitura devocional, a exegese é uma análise crítica e metódica do texto, com base em dados linguísticos, históricos e literários.
A exegese moderna procura responder ao que o texto significava em seu contexto original, antes de discutir aplicações posteriores.

TRADIÇÃO.

No sentido acadêmico, tradição refere se ao processo de transmissão de textos, interpretações e práticas ao longo do tempo. A tradição não é mera repetição, mas um movimento contínuo de preservação e releitura.
No estudo bíblico, tradição escrita e tradição oral caminham juntas, sendo fundamentais para compreender como os textos chegaram à sua forma atual.

CONSIDERAÇÃO.

Esses termos constituem o vocabulário técnico indispensável para qualquer abordagem séria e histórica da Bíblia. Compreendê los é reconhecer que o texto sagrado não surgiu isolado no tempo, mas foi cuidadosamente transmitido, interpretado e preservado por comunidades humanas concretas, cujo esforço intelectual e espiritual atravessou séculos e moldou a própria história da civilização.

Inserida por marcelo_monteiro_4

Aprecie o artesão, o artista, o músico, o dançarino, o poeta, o escritor e o influencer da sua cidades, inspirar pessoas ajuda a manter a chama da cultura acesa.

Inserida por anna_flavia_schmitt

⁠Após terminar de escrever um livro, o escritor é onisciente em relação a sua obra porque ele sabe tudo o que acontecerá com os seus personagens.

Inserida por bobkowalski

PASSANDO A LIMPO

Demétrio Sena, Magé - RJ.

Um dos maiores riscos que o escritor enfrenta é o de soar hipócrita. Isso ocorre quando ele fala dos vícios e das mazelas do ser humano, com seus textos eivados de conselhos e críticas ao comportamento social como um todo.
É assim que me sinto a cada vez que publico em livros, páginas de jornais ou em rede social, textos que tratam de posturas, conceitos e preconceitos que pautam a sociedade na qual vivo. Sei que não poucas vezes pareço estar acima de qualquer suspeita ou carência de reprimenda, mas isso é um equívoco provocado pelo meu desejo de ser exatamente como recomendo que os outros sejam.
Se jamais cometi um crime, um delito, qualquer ato que a lei condene, devo confessar que não sou exatamente um exemplo como ser humano. A lei não tem, realmente, por que me condenar, mas a graça propõe constantemente à minha consciência, uma profunda reflexão. Um repensar necessário à paz interior, pois tenho cá meus vícios, minhas posturas íntimas, estritamente pessoais, que só eu sei como pesam, nos meus muitos momentos de autocrítica.
Vivo me condenando às escondidas, ora punido pela consciência, ora beneficiado pelo habeas corpos no qual me justifico por ser apenas um ser humano, e assim vou. Do que posso me orgulhar é apenas a tentativa constante, quase sempre bem sucedida, de não prejudicar o outro. Só a mim mesmo. Isto é uma filosofia que adotei faz tempo, quando consegui absorver algumas lições de ética e preocupação com o ser humano. Posso não ser um cidadão nota dez nesse quesito, mas creio que passo raspando.
Em suma, quando venho a público deplorar o comportamento humano, muitas vezes deploro consciente ou inconscientemente a mim mesmo, convidando a todos para uma reflexão em conjunto. Ao tecer conselhos, críticas e até pregações, aconselho ao meu eu mais fundo; critico meus próprios atos e prego para minha consciência, deixando em aberto para quem mais esteja inserido nos contextos.
Obrigado por ler meus versos. Minhas crônicas. Meus artigos. Por acreditar nas mensagens. Na minha sinceridade ao escrever. Mas não caia no ardil de me adotar como seu espelho; seu guru; seu sabe- tudo. Não sei de nada. Sé sei mesmo escrever, como forma de ajudar a mim próprio e dividir com quem aceite, mesmo sabendo que um saber profundo a meu respeito poderá lhe causar algumas frustrações.

Inserida por demetriosena

⁠"POETA E ESCRITOR"

Demétrio Sena- Magé

Não entendo por que dizem "poeta e escritor". Com ou sem livro publicado, quem tem a prática da escrita literária - poesia ou prosa - é um escritor; uma escritora. Dizer poeta e escritor é como dizer: artista e fazedor de arte; professor e ensinador; enfermeira e profissional de saúde; arquiteta e desenhista de projetos arquitetônicos; católico e cristão... Você entendeu o que eu "disse e verbalizei", ou melhor; o que eu "escrevi e redigi"? Agora você já "sabe e tem conhecimento disso". "Por nada e não há de quê".
... ... ...

Respeite autorias. É lei

Inserida por demetriosena

⁠A biblioteca é o laboratório do escritor.

Inserida por sjanuario10

"Não sabia quem sou, e nem quem poderia ser, mas me tornei um Artista, Poeta e Escritor".

Inserida por DAmico

“O escritor não dorme, ele sonha.”

Inserida por DAmico

"⁠Para ser um artista, você tem que pintar uma tela. Para ser um escritor, você tem que escrever um livro. Para ser uma flor, você tem que deixar de ser uma semente."

Inserida por DAmico

⁠“Uma frase não nasce do nada, o escritor plantou, regou, cuidou e você quer colher o fruto? Não se esqueça de colocar o nome do autor nas frases que você compartilha.”

Inserida por DAmico

⁠“Por trás de toda frase sem o autor, há um escritor.”

Inserida por DAmico

⁠“Há um escritor em toda frase sem o autor.”

Inserida por DAmico

Sou o escritor criativo e o personagem principal da minha própria historia alucinada de ficção.

Inserida por ricardovbarradas