Tag idioma
O que é Libras…???
(Nilo Ribeiro)
Uma língua completa,
ela tem fonética,
uma língua complexa,
ela é poética
tem variação,
ela é gestual,
tem conjugação,
ela é gramatical
ela não é mímica,
tudo ela pode nomear,
pode versar sobre a química,
e tudo mais ela pode explicar
ela trata do concreto,
trata também do abstrato,
ela tem dialeto,
é um sistema exato
fala-se com a mão,
ouve-se com a visão
de um morfema,
até um discurso,
ela não tem problema,
ela tem todo recurso
uma língua importante,
um prestigioso idioma,
dizer que ela é relevante
seria quase um axioma
Língua Brasileira de Sinais,
uma língua oficial,
cumpre seus papéis sociais,
para inclusão é primordial
não é justificativa,
nem mesmo apologia,
mas a Libras pode mudar uma vida,
é isso que diz a poesia…
A única forma de traduzir o idioma secreto do seu olhar - capaz de te desvendar - está no jeito ousado como te descrevo.
O IDIOMA DAS FLORES
Com um sorriso, uma flor,
Sem nenhuma palavra,
Emociona e encanta,
Como crianças brincando
Num campo florido
Com gargalhadas altas
Que são ouvidas de longe.
Sob o sol fica radiante
Com um jeito envolvente
Não tem como ficar indiferente.
Uma flor não entende outra língua
Senão, as expressões da poesia,
E a todos contagia.
O que mais uma flor precisaria dizer?
Alcançam nossos ouvidos
Como o barulho sereno de uma cachoeira
Que faz assentar toda poeira,
Permitindo respirar ar puro e limpo.
Fim.
Ivan F. Calori
Independente do contexto, elas, as aspas, carregam um significado ímpar à linguagem, já que são responsáveis por abrir alas às ideias, pensamentos, argumentos, ou, enfim, qualquer enunciado que represente um ser pensante, determinando assim o rumo da história de algo ou alguém.
"O idioma do coração não é reconhecido pela fala ou pela escrita. O idioma do coração é reconhecido facilmente pelo choro, pelos sentimentos mais íntimos, pelos risos frouxos, pelos olhos que falam sem dizer uma só palavra, pelos suspiros cheios de emoção, pela expressão de felicidade e pelo jeito macio e suave de tocar coração dos outros. Cada país tem o seu idioma e o seu sotaque magistral, mas só o idioma do coração tem o poder de universal."
Se a linguagem do nosso coração tivesse o mesmo idioma do nosso pensamento, com certeza os efeitos resultantes seriam mais precisos, porém não mais e nem menos aceitos, haja visto o mérito íntimo da questão.
(teorilang)
Mais importante que ser poliglota
É saber falar a língua do amor
Pois ela é a única, universal e especial
O primeiro idiota que eu aprendi foi eu mesmo. Porquê só quando eu aprendi que era um idiota, eu comecei o processo pra deixar de ser um.
O ensino da língua pressupõe o conhecimento da realidade linguística dos alunos em função da heterogeneidade linguística a partir do meio social em que vivem.
Graças aos céus por fazer parte deste universo lusófono, onde o povo se mistura com a terra... porque a terra veste o corpo e o idioma despe a alma "
Como é especial poder compartilhar meu idioma e minha cultura com pessoas do mundo todo e fazer com que elas realmente enxerguem essas coisas.
Nunca confunda rapidez com fluidez ao aprender um idioma. Pois quem fala rápido, não é compreendido - isso não é uma qualidade, e sim, um problema.
Devemos valorizar a nossa Língua Portuguesa, ao invés, de falar inglês pra gringo ouvir em nossas terras. Eles que aprendam o nosso idioma se vierem aqui.
Sorrisos são o idioma do amor, e olhares são as palavras silenciosas que o expressam com intensidade.
Não existe pensar em inglês (ou qualquer outro idioma).
Quando nascemos no Brasil, "é instalado um drive" português (e isso é muito mais do que ser um falante).
Quando aprendemos um idioma o que acontece é "baixar um aplicativo, ou uma extensão" para que o outro idioma possa ser traduzido para o português.
O que chamamos de fluência, nada mais é do que traduzir muito rápido.
Para pensar em outro idioma seria necessário "instalar um outro drive" o que é muito mais do que ser um falante.
08/06/2024
Na década de 1990, a moda era "fale igual a um nativo", "surpreenda um inglês falando um inglês igual ao de um inglês", "ser fluente é falar igual a um inglês", etc.
Desde a década de 2010, a moda é "pense em inglês (ou qualquer outro idioma)", "não traduza", "fluência é entender sem traduzir". Isso não existe. Sempre vai existir algum resquício do idioma natal quando nos expressamos em outro idioma.
Não existe pensar em inglês (ou qualquer outro idioma).
Quando nascemos no Brasil, "é instalado um drive" português (e isso é muito mais do que ser um falante).
Quando aprendemos um idioma o que acontece é "baixar um aplicativo, ou uma extensão" para que o outro idioma possa ser traduzido para o português.
O que chamamos de fluência, nada mais é do que traduzir muito rápido.
Para pensar em outro idioma seria necessário "instalar um outro drive" o que é muito mais do que ser um falante.
08/06/2024
Eu poderia falar todas as línguas faladas na terra e até no céu, mas, se não tivesse amor, as minhas palavras seriam como o som de um gongo ou como o barulho de um sino (I Coríntios 13:1).