Tag tradução
Se tudo que nós temos é tempo, ficaremos bem.
Não é muito mas é melhor do que nada.
Não é amor mas é melhor do que sonhar.
Deus, se você nos enviou para criarmos um parque infantil para os pecadores brincarem de ser santos, ficaria tão orgulhoso do que fizemos.
Eu espero que tenha umas camas ao seu redor, para cada criança, cada mãe e irmão que é pego no fogo cruzado
Pouco... muito pouco
quase nada a tua nudez
quase nada revelada
Apenas quem tem olhos
vê apenas um corpo
não consegue ver a'lma
Pouco... muito pouco
nada mesmo a tua nudez
só se revela quando é tocada
quando é sentida por outro
caso contrário, vê-se pouco
para se ver, quase nada
Pouco, muito pouco
a nudez revela as belezas
os detalhes e entalhes
apenas poucos conseguem ver
Menos ainda sabem traduzir
essa silhueta desnuda
Pouco... muito pouco
a nudez é sublime inspiração
é etérea e sedutora poesia
nas rimas versadas
que somente esse poeta
consegue traduzir almas
Toda a minha vida,eu tive dúvidas sobre quem eu era,aonde eu pertencia...Agora,eu me sinto como a flecha que é lançado do arco
Sem hesitações,sem dúvidas...O caminho é claro...MAIS UMA VEZ!
“Lettre à ma maitresse”
ㅤㅤ
Por causa dela,
Não me importo mais com cães
Gosto das mãos das mulheres
Mas não como quase nada
Nos alimentamos de maçãs
ㅤ
Graças a ela,
Eu ouço ópera e mijo na varanda
Nós jogamos bacará, mas ela nunca ganha
ㅤㅤㅤ
Graças a ela,
Eu gosto de Bach
De tango, e também de violoncelo
Por causa dela, graças a ela
Passei a ir ao cinema em Roma ou em Honfleur
ㅤ
Ela diz que não devemos ter vergonha do choro
Eu não gosto muito disso
Eu não suporto os gritos
E há gritos!
Há lágrimas e risos
Ela diz “Serà lo qué serà”
E vamos fingir que…
ㅤ
Eu deito bem perto dela
Meus olhos negros carvão,
pintados com rímel,
sonham com carne
ㅤ
Graças a ela, passei a gostar de cigarros
A fuga para o fim
E ja não tanto de biscoitos
ㅤ
Escuto suas longas conversas pelo corredor
Anseio por testemunhar sua doce evolução
ㅤ
Graças a ela, eu não sou mais um cachorro
Eu ando em seus passos
E quando ela me diz “Venha!”
Então todo o meu coração bate ao mesmo ritmo que o dela
ㅤ
Por causa dela, eu sei de tudo
No entanto, eu não digo nada
Quem é ela, o que ela faz?
Sempre o que lhe agrada
ㅤ
Ela só ama o preto
Eu sou toda branca
Nossos corpos à noite se revelam
Sem distinção de status
Adentrando os jardins
Deitando pelos bancos
Esquecendo nossas tristezas
ㅤ
Ela é sem fé, nem lei
Graças a mim, graças a mim
ㅤ
—
ㅤ
De Jean-Michel Bernard.
Traduzida por Julha, a partir da Interpretação de Fanny Ardant.
Diziam que não conseguiríamos e hoje estão dizendo parabéns
Trabalhei tão duro, esqueci como era tirar férias
Eles nunca tiveram essa dedicação
As pessoas odeiam, dizem que mudamos e olha só! Nós conseguimos!
Sim, eu prefiro ser um amante do que um lutador
Porque por toda minha vida eu tenho lutado
Nunca senti uma sensação de conforto, por todo esse tempo eu estava escondido
E nunca tive alguém para chamar de meu, estou tão acostumado a compartilhar
O amor nunca me deu um lar, então vou me sentar aqui em silêncio
Não pergunte minha opinião
Não me peça para mentir
E depois, pedir perdão por fazer você chorar
Porque eu sou apenas humano, afinal
Não coloque sua culpa em mim
Apenas aqueles que eu realmente amo irão realmente me conhecer
Quando eu tinha vinte anos, minha história havia sido contada
Antes do nascer do sol, quando a vida era solitária
Eu apenas vejo os meus objetivos, eu não acredito em falhas
Porque eu sei, as menores vozes podem fazer as maiores coisas
Eu tenho meus amigos comigo, eles me apoiam
E se nós não nos encontrarmos antes de eu partir, espero vê-los mais tarde
Logo, teremos trinta anos
A maioria dos meus amigos ainda estão comigo
Outros ainda procuram a glória
E outros, eu tive que deixar para trás, meu irmão, ainda sinto muito
Logo teremos sessenta anos, meu pai viveu até sessenta e um
Lembre-se da sua vida e ela ficará melhor
Eu espero que meu filho venha me visitar uma ou duas vezes no mês
Já fui vaiado, já fui humilhado, já fui atacado
Fui xingado, ameaçado, nunca amedrontado
Aplaudido, reverenciado, homenageado
Premiado pelos homens, por Deus abençoado
Não é apenas uma fase
Agora deixe-me explicar
Estou passando por umas merdas, as vezes sou medicado
É difícil de transmitir, os pensamentos em meu cérebro
Estou trabalhando para uma vida que não é domesticada
Sim, eu estou perdendo a cabeça
Contando os segundos que passam
Eu não sei quando vou ficar bem
Eu preciso é de um milagre
Dublar, um ato de profunda empatia ao traduzir emoções de pessoas, para que seus conteúdos possam impactar, ultrapassada a barreira física ou do idioma, ainda mais vidas!
Os amigos saíram do meu lado, alegando que meu ego me deixou cego de vez
O foda é você achar que humildade é ter que se sentir culpado por fazer o que você não fez
Que se foda você
E não acredite no narcisismo
Quando todos fazem projetos
E esperam que você ouça
Não confunda, eu vivo em uma prisão
Que eu construí para mim mesmo, é a minha religião
E eles dizem que eu sou o garoto doente
Fácil de dizer isso quando você não corre riscos, rapaz
Bem-vindo ao narcisismo
Estamos unidos por nossas diferenças
Você continua jogando, dizendo que é da sua natureza
Então, de mau humor, vc culpa todos exceto você
Não vai admitir que levou seu coração ao fracasso
Deveria estar feliz que eu estou aqui despertando você
Cruzou os dedos e me desejou em cima de uma estrela cadente e agora você está lidando com um coringa
Bem deparei-me com um homem no topo de uma colina
Ele chamou a si mesmo o de salvador da raça humana
Disse que veio para salvar o mundo da destruição e da dor
Mas eu disse: Como você poderia salvar o mundo do que ele é?