Quase Morto
Algumas vezes as palavras surgem quase que uma canção e você vai escrevendo, como se fosse um ritmo, uma energia, que conecta-se rapidamente para mão. Segue o passo na folha e não dá pra parar, pois uma palavra, uma frase é fugaz.
Sei que te perdi
sei também que tentamos
afinal o que nos movia era maior
quase deu certo
agora que a saudade é companheira
e a solidão convive em mim
quero que as nossas lembranças
possam honrar o tempo que tivemos por aqui
um dia, sei que poderemos nos reencontrar
espero que reconheças em nós, nos nossos laços
o bom e velho amor
amor que não permitiu eu colocar alguém no teu lugar
o mesmo amor, que me deu forças, para te levar comigo
nas lembranças, no coração, como minha única verdade
te fazendo permanecer, até o fim...
Passei quase 3 anos de escuridão
Em 3 segundos que passei te olhando
Toda essa escuridão
Se tornou meu último plano
Em 6 meses que passei tentando
Você não precisou fazer nada
E também não me causou engano
Hoje volto ao antigo ponto
Escuro e solitário.
TARDES DA NOITE DA MANHÃ
A tarde, caía
Quase semifria,
Com cor morna
À maneira da minha sorna,
E sempre que ela vinha assim,
Eu ficava sem forma
Ou jeito
Sem preceito,
Nem respondia por mim.
Previ coisa ruim,
Porque em meu peito,
Em frenesim,
Coisa molesta subia
E sentia então que crescia
Uma tristeza tíbia
Como se fosse coisa anfíbia
Que vive lá
E cá mora por despeito.
E quando as lágrimas
Ázimas
A brotar
Destes olhos quase a fechar,
Enchiam o globo a rebentar
Como prenhe mulher
Pela última vez a dar
Ao mundo, sem prazer,
O último filho por fazer,
Eu acordei
E olhei
O relógio
Quase meu necrológio
E vi as primeiras horas da manhã,
E no já,
Imaginei que a tarde
Já era então na manhã da noite
Sem ser preciso
O hoje ou o amanhã.
(Carlos De Castro, in Há Um Livro Por Escrever, em 27-02-2023)
Quase todos os dias são cheios de abacaxis, pepinos, abobrinhas e até desaforos de pessoas imbecis, mas existem outros dias que são imperceptíveis e gentilmente acolhedores, cujos nos transportam para um lugar sereno, gratificante e digno de testar os nossos limites para responder o motivo do estarmos aqui.
tuas palavras rudes me fazem ver...
quase crer...
Que não pertenço a você;
Acredito eu...
Que nada mais possa ser feito...
nada mais é perfeito...
Eu sofro de uma forma que não irei esquecer;
Choro...
tentando esconder
o medo de não pertencer mais a você...
Tudo o que se falar sobre a 1a Escola do Pensamento Fora do Padrão, estará "quase certo". Senão, não faria sentido esse nome. Temos alunos em todas as partes do mundo que nem conhecemos, não se matricularam, e nem, sequer, foram convidados, mas temos muito orgulho de tê-los conosco. Praticamos a Escola Aberta, uma preparadoria fundamentada na Ciência Aberta, um movimento mundial de Inteligência Solidária. Boas-vindas!
Erra menos, ou quase não erra, o indivíduo que edifica observando as 'medidas'. Sob essa lógica, atente-se aos ensinamentos de Deus.
"Como é óbvio .
Muitas vezes não penso o óbvio, porque todos ou quase todos pensam o óbviamente - e pensar o óbvio não faz mal a ninguém. Acontece porem que o óbvio a mim cansa-me e como é óbvio sempre gostei de pensar diferente. Coisas de gato ..."
Viver é simples... quase nada está sob o nosso domínio... mas o que estiver, deve ser estabelecido – fazer-se bem é urgente e só depende da gente... ponto final.
Existem tantas restrições ao arquiteto que os edifícios públicos quase nunca parecem livres ou agradáveis.
Quando você olha pro seu fusca, qua ja tem quase meio século de vida útil, e que já está com você a uma década, e nem pensa em dele se desfazer, e porque aí existe uma relação de amor.
Limitado pelas escolhas passadas, as escolhas de hoje são bem poucas, quase que certezas amarradas, consequências as vezes parecem o caminho certo do destino..
Cuidado Com Algumas Traduções de Bíblias
Poucos sabem, mas algumas versões de bíblias e quase todas as bíblias comentadas são do texto crítico, portanto progressistas.
Preste bastante atenção no que os “eruditos” progressistas da crítica textual moderna que deram e dão base às essas bíblias dizem:
“Não temos agora – em nenhum de nossos textos críticos gregos ou em qualquer tradução – exatamente o que os autores do Novo Testamento escreveram. Mesmo que o fizéssemos, não saberíamos”.
(Dan Wallace in “Foreword,” Myths & Mistakes in New Testament Textual Criticism , Elijah Hixson & Peter Gurry, Downers Grove, IL: IVP Academic, 2019, p.).
“Eu não acredito que Deus tenha qualquer obrigação de preservar cada detalhe da Escritura para nós, mesmo que ele tenha nos concedido um bom acesso ao texto do Novo Testamento”.
(Dirk Jongkind, An Introduction to the Greek New Testament, Produzido em Tyndale House, Cambridge, Wheaton, IL: Crossway, p. 90).
“O que fica para trás são fragmentos, sobrevivências casuais do passado – estamos tentando montar um quebra-cabeça com apenas algumas peças”.
(Peter Gurry, A New Approach to Textual Criticism: An Introduction to the Coherence Based Genealogical Method, Tommy Wasserman, Peter J. Gurry. Atlanta, GA: SBL Press, p. 112.).
“Não tenho intenção de tentar provar que esta ou aquela variante textual é a palavra original de Deus. Gostaria de trabalhar como crítico de texto como se Deus não existisse, por assim dizer. Por outro lado, tenho uma fé pessoal que certamente afeta também minha erudição, e tento ser honesto sobre isso. Estou certo de que a crença ou descrença de outras pessoas afeta o que elas fazem. Prefiro não ser colocado em uma caixa de críticos de texto masculinos brancos privilegiados que apenas fingem ser eruditos de verdade”.
(Tommy Wasserman, comment on blog post “First-Century Mark SBL Panel”, Posted November 25, 2019).
Charles Ryrie (Ph.D.) diz no comentário do versículo 16 da Bíblia anotada e expandida que “ALGUNS manuscritos trazem Deus se manifestou em carne” e não aquele... Que desonestidade!!! 98% de todos os manuscritos contados até hoje trazem “Deus se manifestou em carne”... 98% não são alguns!!!
Estas são as pessoas que estão por trás dessas novas traduções da Bíblia, que estão sendo espalhadas por muitas publicadoras com fins obscuros. O objetivo desses heterodoxos é solapar a Divina autoridade da Bíblia. Só para vocês terem uma ideia, o Texto Crítico que é usado por esses “eruditos” heterodoxos, divergem do Textus Receptus 5.337 vezes e omitem 2.877 palavras nos Evangelhos e 3.455 palavras nesses mesmos livros.
Esses problemas entre o Textus Receptus e o Texto Crítico são importantíssimos para as corretas traduções e interpretação, e também afetam à doutrina e à fé.
Alguns exemplos dos problemas doutrinários causados pelas omissões do Texto Crítico usado nessas bíblias:
Omitem referência ao nascimento virginal, em Lucas 2.33;
Omitem referência à deidade de Cristo, em 1º Timóteo 3.16;
Omitem referência à deidade de Cristo, em Romanos 14.10 e 12;
Omitem referência ao sangue de Cristo, em Colossenses 1.14;
O nome de “Jesus” é omitido 70 vezes e “Cristo” 29 vezes.
Outra problema com o Texto Crítico moderno usado nessas bíblias é que os dois manuscritos mais importantes sobre os quais o texto é construído, o do Sinai e o do Vaticano, discordam entre si mais de 3.000 vezes, somente nos Evangelhos.
Se vocês ainda não perceberam, existe um crescente liberalismo teológico em quase todas as casas de publicação Bíblica, exceto na Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (SBTB). A apostasia já chegou em algumas traduções de bíblias e em muitas igrejas. Foi assim que eles destruíram o Cristianismo na Europa e USA.
Pense nisso quando for comprar uma Bíblia. Aconselho que compre a ACF da Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (SBTB) ou a King James Fiel 1611.
Marcelo Rissma.
✨ Às vezes, tudo que precisamos é de uma frase certa, no momento certo.
Receba no seu WhatsApp mensagens diárias para nutrir sua mente e fortalecer sua jornada de transformação.
Entrar no canal do Whatsapp