Carta para Una Amiga
Nadie en la vida ayuda el siguiente fuera antes que tiene una intención, pero al dios dicho: Para hacer el bueno sin mirar a quién, sino al hombre un burro del no dio valor.
(Tradução)
Ninguém na vida ajuda o proximo sem antes ter um propósito, mas Deus disse: Fazer o bem sem olhar a quem, mas o homem um ser burro não deu valor
Te Amo
Te amo de uma manera inexplicable
te amo de uma maneira inexplicável
De una forma inconfesable
de uma forma inconfessável
De un modo contradictorio
de um modo contraditório
Te amo
Con mis estados de ánimo que son muchos
Te amo , com meus estados de ânimo que são muitos
Y cambian de humor continuamente
e mudar de humor continuadamente
Por lo que ya sabes,
pelo que você já sabe
El tiempo
o tempo
La vida
a vida
La muerta
a morte
Te amo
Con el mundo que no entiendo
Te amo, com o mundo que não entendo
Con la gente que no compreende
com as pessoas que não compreendem
Com la ambivalencia de mi alma
com a ambivalência de minha alma
Con la incoherencia de mis actos
com a incoerência dos meus atos
Con la fatalidad del destino
com a fatalidade do destino
Con la conspiración del desejo
com a conspiração do desejo
Con la ambigüedad de los hechos
com a ambigüidade dos fatos
Aún cuando te digo que no te amo, te amo
ainda quando digo que não te amo, te amo
Hasta cuando te angaño, no te engaño
até quando te engano, não te engano
En el fondo, ilevo a cabo un plan
no fundo levo a cabo um plano
Para amarte mejor
para amar-te melhor.
Te amo.
Sin reflexionar, inconscientemente,
Te amo , sem refletir, inconscientemente
irresponsablemente, espontáneamente
irresponsavelmente, espontaneamente
involutariamente, por instinto
involuntariamente, por instinto
por impulso, irracionalmente
por impulso, irracionalmente
En afecto no tengo argumentos lógicos
de fato não tenho argumentos lógicos
ni siquiera improvisados
nem sequer improvisados
Para fundamentar este amor que siento por ti,
para fundamentar este amor que sinto por ti
que surgió misteriosamente de la nada,
que surgiu misteriosamente do nada
Que no ha resuelto mágicamente nada
que não resolveu magicamente nada
Y que milagrosamente, de a poco, con poco ya nada
e que milagrosamente, pouco a pouco, com pouco e nada,
Ha mejorado lo peor de mi
melhorou o pior de mim
Te amo.
Te amo con un cuerpo que no piensa
te amo com um corpo que não pensa
Con un corazón que no razona,
com um coração que não raciocina
Con una cabeza que no coordina
com uma cabeça que não coordena
Te amo
incomprensiblemente
te amo incompreensivelmente
Sin preguntarme por qué te amo
sem perguntar-me porque te amo
Sin importarme por qué te amo
sem importar-me porque te amo
Sin cuestionarme por qué te amo
sem questionar-me porque te amo
Te amo
sencillamente porque te amo
Te amo
simplesmente porque te amo
Yo mismo no se por qué te amo
eu mesmo não sei porque te amo
En la sociedad soy una hormiga y sus penurias,
En el amor un felino voraz?
Me matas y me doblegas con aplique de silencio, son razón funicular?
Entonces transfiéreme tu proceder, conoceré tu mundo y sabré como será el mío.
Que no se ya una guerra de insectos.
En esa la guerra de las libélulas, la que tenga coraza y aguijón triunfara?
Una guerra de extravagancia y de vulgaridades no debe existir.
El mundo que solicito es marrón de tierra, verde, azul de aguas, de verde germinares y cielos sin trazos de protuberancia para ver el firmamento que hay en la paz y en la calma en nuestros mecer…
Porque siempre me defino por el curso de la mujer.
Presiente y absorbe que el canto de un pájaro es la voz de Dios.
El hombre y su elemental siniestra no comprenden que el pájaro debe vivir para adornar al mundo y su canto en un emblema de la libertad.
La mujer comprende que la vida es cantar y bailar.
El hombre hace de la vida una enfrascada de iniquidades.
El mundo adherido a la mujer y al amor siempre triunfa.
El hombre sobre una carro artillado solicita ser dominante y es un hecho de la desgracias.
Entones mujer con el vibrar de vientos transfiéreme tu proceder…
** Walter Mercado Griel.
Na companhia sou uma formiga e as suas dificuldades,
Em um felino voraz amor?
Mate-me e esmague-me com a implementação do silêncio, são justamente funicular?
Então você prosseguir transfiéreme, conheço o seu mundo e saber como ele vai ser meu.
Isso já não é uma guerra de insetos.
Nesta guerra de libélulas, que tem armadura e triunfo aguilhão?
Uma guerra de extravagância e vulgaridade não deveria existir.
Peço que o mundo é terra marrom, verde, azul e verde germinares águas do céu sem bojo tacadas para ver o céu lá em paz e tranquilidade no nosso balançar ...
Porque eu semper definir o rumo das mulheres.
Presidente e absorve o canto de um pássaro é a voz de Deus.
O homem eo seu elementar sinistra não percebem que o pássaro deverá adornam ao vivo para todo o mundo e ela cantando em um emblema da liberdade.
A mulher percebe que a vida é cantar e dançar.
O homem faz da vida de um contratado iniqüidades.
O mundo aderiu a mulher eo amor semper triunfos.
O homem num carrinho artillado a ser dominantes e pedimos é um fato de desgraças.
Então a mulher com ventos agitar o seu transfiéreme avançar ...
** Walter Mercado Griel.
espanhol
Oscar Portela: una poesía que debe mirarse no leerse por Issa Martínez LLongueras
He aquí una muestra apenas de su decir poético, de su lirismo exquisito, contemporáneo y fuerte, que se derrama en la piel del lector. No, no es fácil converger en sus propuestas, para los conservadores o clásicos quizá sean atípicos sus poemas, para los que preferimos la profundidad, las imágenes, el verso libre sin corsé, encontraremos en las propuestas de Óscar Portela esa parte que nos completa en nuestra esencia humana y hasta en nuestros propios caminos poéticos.
Hay una filosofía simple en sus poemas, un simple discurrir de los tiempos y momentos, de los espacios, una franqueza arrolladora que no alcanzan a esconderse por debajo del dominio del lenguaje que caracteriza a su poesía.
Su poesía no tiene tanto que ver con la belleza (como tal), sin embargo, su poesía se hace bella por esa sencillez con la que mira el mundo, con esa resignación, con esa aceptación de sí mismo que no le exime del dolor. Su lenguaje, definitivamente, es un lenguaje de imágenes, por eso, el tipo de poesía que maneja Óscar Portela debe mirarse, no leerse, quien lo lee se queda fuera, quien mira y lleva las imágenes de su lenguaje a su mente, se estremece.
*/ La autora dirige entre otros medios la revista “Palabras Diversas”y de la Red Mundial de Escritores en Español (Remes)
Una breve visita al mundo del gran creador argentino realizado por la ensayista, poeta y directora de revistas literarias digitales Issa Martínez Llongueras.
Canto de Orfeo
poema de Oscar Portela
Y el canto, el canto, oh Dioses, que religaba
al hombre con la tierra: la dulce y beatífica
que penetrará en tus huesos y abrirá tu esqueleto
a la luz de los cielos, al viento de las sierras,
al mar, al mar, sus infinitas olas y todas las estrellas
que marca el destino de dioses y mortales,
el canto humano y celestial, demoníaco o santo,
El que ha huido del mundo
dejando tras de sí el desierto que crece,
la gran voz de los muertos,
las cenizas de la memoria que nada nombra
sino el precipicio que se adelanta de la nada:
Pronto Caronte, pon a tus remos alas
y que mi sombra y yo fulminados
seamos por el rayo que animó el canto
y es hoy sólo negra mortaja,
sólo hiedra ya seca sobre el muro que cierra
el desierto que crece, aquí en mi corazón
y en la voz de las zarzas hablaron a Moisés.
Como Constantino
poema de Oscar Portela
Cuando los Dioses nos retiran el habla,
soplo por el cual el alma canta y da
calor y neuma —todo soplo de vida—,
el ánima, empalidece y calla.
¿Cómo podría ser en su mudez
la roca, y preparar encuentros
con la luz de nuevos Dioses? ¿O
la luz tocar a diana, para " repatriándonos",
entrambos, despejar horizontes
y abrirnos al pétalo cerrado
que florece, como afirmaba Ekardth,
sin por qué?... La misma habla,
su naturaleza muta y la cizaña
sembrada en nuestros huertos,
pone cerrojos a la espera.
Empero, como Constantino
frente a la adversidad, debo mirar
caer los muros sin desertar las armas.
(los poemas pertenecen al libro Claroscuro)
La felicidad en el alma
Antes de que sea simple;
Con una sonrisa en su rostro;
Y la felicidad en el alma;
Nuestro amor existe;
Calma su plenitud;
Mi puerto de la victoria;
Mi esperanza en invierno;
Puedo decir todos los días a la memoria;
Te amo, y no existe sin ti;
Antes de que sea demasiado tarde;
Usted sabe quién soy;
El que es el suyo, que es para ti;
Para el cuidado y el amor para siempre;
¿Por qué esto debería ser simple;
Con la felicidad en el alma;
Librería
El Universo es una inmensa librería. La Tierra
es apenas uno de sus estantes. Nosotros somos
los libros colocados en ella. De la misma forma
que las personas compran libros apenas por la
belleza de la tapa, en la biografía o el índice y
el contenido del mismo, muchas personas
validan a los otros por la apariencia externa,
por la tapa física, sin considerar la parte
interna. Otras, buscan libros con títulos
fantásticos, sensacionalistas, historias de terror
o romances profundos. También es así con las
personas: Hay aquellas que buscan
sensacionalismos baratos, dramas o apenas un
romance, sea profundo o sencillo. Somos
hombres-libros leyendonos unos a los otros.
Podemos quedar solo en la tapa o profundizar
nuestra lectura hasta las páginas vivas del
corazón. La Tapa puede ser interesante, mas es
el contenido que brilla a la esencia del texto. El
cuerpo puede tener una belleza plástica, mas
es el espirito que da brillo a los ojos. También
podemos leer en las páginas experiencia de
vida muchos textos de sabiduría. Depende de
lo que estamos buscando en el estante.
Podemos ver en cada hombre-libro un texto
impreso en las líneas del cuerpo. Dios colocó
su firma Divina allí, en las páginas del corazón,
mas solo quien lee en el interior es que
descubre eso. Solo quien vence la ilusión de la
tapa y escudriña en las páginas de la vida
íntima de alguien, es que descubre su real
valor, humano y espiritual. Que todos nosotros
podamos ser buenos lectores conscientes. Que
en las páginas de nuestros corazones podamos
leer una historia de amor profundo. Que en
nuestros espíritus podamos leer una historia
inmortal. Y que, siendo hombres-libros,
nosotros podamos ser lectura interesante y
creativa en varios estantes de la librería-
universo, pues somos hombres-libros. La tapa
se arruga y las hojas se pueden rasgar. Mas,
nadie arruga o las ideas y sentimientos de una
consciencia inmortal. Lo que no fue bien
escrito, podrá ser bien escrito mas a
adelante... Mas, con toda certeza será
publicado por la editora de la vida, en el
estante Divino... Hay hombres-libros de varias
tapas y colores, mas Dios es el editor de todos
ellos.
Cuidado con la gente ...
Un animal peligroso
Un perro malo
Una persona con odio
Una persona que hace daño ..
Una persona con la envidia ...
Una persona que nõ sabe amar
Una persona que sólo piensa en conseguir ...
Una persona que no puede ser!
Una persona que no tiene nada que ofrecer!
Sí, hay tanta gente!
..
Una rosa para sus pensamientos,
la distancia del alma es abismal
a pesar de que
Presentamos aquí, no hay
... El cuerpo sin el espíritu ... sin el dulce
sin la sal.
Entonces me gustaría tener flores a mi seputamento? ¿No sería begonias u orquídeas. Para mí sería suficiente con que usted me toma adiós.
Para el poeta reír como llorar
y el poeta hace caso omiso de la muerte
abraza la desgracia como
si abrazas a un hermano.
"Querido,
Claro que eu escreveria una carta para você. Você, eu acreditei que casaria. Lembro que você segurou meu cabelo enquanto eu vomitava, e de tão bebâda que eu estava troquei seu nome e te chamei pelo nome do meu ex-namorado. Eu sou o desastre em pessoa, e mesmo assim você quis esse caos ambulante que sou. Te peço desculpa por descobrir que eu não era quem você precisava. Descobri que você casou, e já é pai. Eu não estava pronta para algo tão grande assim, e você diferente de muitos, entendeu que eu gosto mesmo é de ser livre.
Com amor, Anônima.
Italiana
Maria, una donna bella
vai a cozinha, pega a panela
acende o fogo, ferve a água
avisa ao moço, vai ter tortellini
para o almoço
e fala com as mão, gesticula os braços
quase alça voo pela janela,
mesa posta e Maria, tagarela, tagarela
mostra a padella
é o tortellini? Indaga o moço
pappardelle com mozzarella.
Por el amor perdí la cabeza!
¡Ella está aquí!
¡Sí, aquí!
¡Ella es una artista! ¿Quién es ella? ¡Mil caras!
Ángel ... ¡Mujer que vivió el dolor!
¡Es la falta de mi piso!
¡Pero es mi paz!
¡Al mismo tiempo, es la calma que viene a mi alma!
¡Una repentina tormenta de amor!
Yo la conocía de antes, pero era sólo la estrella de mis sueños.
Yo sólo sabía de sus características en fotografías. ¡Eso es lo que podría tener!
¡Solamente las fotos!
¡Sólo los artículos de su fama. Viví mi infancia en el conocimiento de amor por ella. Sonriendo ... ¡Feliz!
Perdiéndome en tantos juegos con otros niños...
¡Pero yo era una chica diferente!
¡Me gustaba jugar! Pero también me gustaba leer y ver películas culturales de cine brasileño.
¡Yo me crié! ¿Y ahora?
El amor existe en los diferentes espacios... ¡En el tiempo!
¡La religión separa la humanidad, separando el amor!
¿Y la fe?
¡La fe es independiente de la religión, se une a la gente!
¡Un prejuicio es capaz de herir el amor!
¡El juicio es capaz de destruir un sentimiento!
Duermo y sueño con ella y ella es muy querida.
¡La señora actriz!
¡Una mujer diferente!
¡Nunca voy a hablar de este amor!
¡Él va a morir conmigo!
Él será suavizado por nubes blancas que pasan en el gran cielo.
¡Ah, mi preciosa!
¡Mi ternura! Mi amor!
Yo no duermo porque sueño despierta...
Adiós, mi querida! Me enfrento a dormir!
Hasta hoy!
En una noche Fría Fue Que te vi
Caminando por La calle Me fije en Ti
Yo me hacer que y me sorprendí
Verte llorando baby
Quien Lastimó su Corazón aaaa
Quien Destroso Su ilusión
Baby Quiero Confesarte Que ?
Coro
Te llevare hacia Las estrellas
Con un beso Te are volar
te bajaré una de ellas aaa
Te llevare hacia Las estrellas
Con un beso Te are volar
Te bajaré una de ellas aaa
Hoy siento algo en el corazón
Se me acelera y nose porque
Tu sonrisa ya me robe
y entonces creo que ahi vamos
como una princesa sin su rey
Ahi esta tu corazón
En ese Castillo Hermoso
Quisiera estar Yo oooo
Quisiera estar yo oooo
Coro
Te llevare hacia Las estrellas
Con un beso Te are volar
te bajaré una de ellas aaa
Te llevare hacia Las estrellas
Con un beso Te are volar
te bajaré una de ellas aaa
Yo Quisiera , Besarte , amarte
Y estar a tu lado por siempre Mujer
Yo tu rey tu mi princesa descubrir riqueza
en tu corazón Gerl
No te sientas sola
Que estoy aki
Mi cuerpo te añora
Ven dame un Kiss
No te sientas sola aaa
Mi cuerpo te añora aaa
Coro
Te llevare hacia las estrellas
Con un beso Te are volar
te bajaré una de ellas aaa
Te llevare hacia las estrellas
Con un beso Te are volar
Te bajaré una de ellas aaa
Como una hoja que cae
Árbol y cae lentamente
el último día de otoño.
Déjame ir por la corriente del río ..
Permítanme sigo mi destino.
Mientras yo pueda para
Nacido un capullo robusta
florecer y un ramo de flores.
Se convierte en semillas
Y estas semillas germinan.
Aunque presente en este mundo ..
Primavera llegará floreciente.
Y el lugar nace un bosque
Donde un día yo existía...!
..
La follia del vento
Una volta chiesi al vento:
- Perche soffi così forte? Sembra che vuoi devastare il mondo. Ci sono i giorni nei quali la tua brezza è così leggera che sembri scoraggiato.
E il vento rispose:
-Così come nella tua vita, anch'io ho i miei giorni di insensatezza e follia.
sólo una canción
O modo que olhas;
o modo que encara a mesma garota qualquer.
O mais engraçado;...
é quando foges pela eternidade afora
e novamente...
voltas a olhar
Apenas deixando seus olhos sendo guiados por aquela garota qualquer;
Talvez seja:
- medo?
- Esnobes?
- Nojo?
e novamente foges;
lhe deixando escapar a felicidade pelas pontas dos dedos
Não é uma estoria triste...
não é o fim do mundo, chorar por um amor não correspondido.
Mas aquela garota que não notas-te o coração, se erguera
e vs acabara rapidamente na margem do arrependimento.
Talves sim...
Mas... é claro que não!
As pessoas são pecadoras;
muitas partes defeituosas .... porque querem!
Mas, você sempre a tira um sorriso;
as bochechas coradas
e o coração acelerado.
- Por que és tão maligno para o coração daquela jovem?
- Tu és um humano? -
Sabado, aproximadamente '21:59'
Entre a multidão, menos de 10 passos lá estava;
Alguns segundos;
os olhos fixos
o coração pulou
saltou, fanfarrou...
e você?
Partira novamente, pela eternidade afora...!
Me sinto como um pássaro preso em una gaiola sem poder voar, olhando todos os outros à planar nos céu azul, livres '
em quanto eu presa nessa gaiola sem poder voar triste apenas a pensar, como seria bom sentir o vendo a soprar em meu rosto.
Sentir a liberdade de poder voar, e viver livre, aproveitar oque o mundo tem pra me dar, mas enquanto essa hora não chega, eu fico aqui olhando o tempo passar de vagar de dentro dessa gaiola que pode se chamar de lar.'
UNO CRECE
Imposible atravesar la vida...
sin que un trabajo salga mal hecho,
sin que una amistad cauce decepciòn,
sin padecer algùn quebranto de salud,
sin que un amor nos abandone,
sin que nadie de la familia fallezca,
sin equivocarse en un negocio
Ese... Ese es el costo de la vida
Sin embargo lo importante no es lo que
suceda, sino,como se reacciona,
Si te pones a coleccionar heridas
eternamente sangrantes,
viviràs como un pàjaro
herido incapaz de volver a volar
Uno crece..
Uno crece cuando no hay vacìo de esperanza,
ni debilitamiento de voluntad, ni pèrdida de fe,
uno cree cuando acepta la realidad y tiene
aplomo de vivirla
Cuando acepta su destino, pero tiene la
voluntad de trabajar para cambiarlo,
Uno crece asimilando lo que deja por
detràs, construyendo lo que tiene por
delante y proyectando lo que
puede ser el porvenir
crece cuando supera, se valora, y sabe dar frutos,
Uno crece cuando abre caminos dejando
huellas, asimila experiencias... ¡ y siembra raìces!
Uno crece cuando se impone metas, sin
importarle comentarios negatios, ni prejuicios
cuando da ejemplos sin importarle burlas, ni desdenes
cuando cumple con su labor
Uno crece cuando se es fuerte por caràcter,
sostenido por formaciòn, sensible por temperamento
¡ y humano por nacimiento!
Uno crece cuando enfrenta el invierno aunque
pierda las hojas
Recoge flores aunque tengan espinas y
marca caminos aunque se levante el polvo
Uno crece cuando se es capaz de alcanzarse
con residuos de ilusiones, capaz de perfumarse , con
residuos de flores...
¡ y de encenderse con residuos de amor.....!
Uno crece ayudando a sus semejantes,
conocièndose a si mismo y dàndole a la vida màs de lo que
recibe,
Uno crece cuando se planta parra no retroceder
Cuando se defiende como àguilar para no dejar de volar
Cuando se clava como ancla y se ilumina como estrella
Entonces,,, entones es, Cuando uno crece
Uno crece cuado se entrega de corazòn los propòsitos de
Dios...
Uno crece dejando que el señor le acompañe a lo largo de
la vida
ESTA EN NOSOTROS SER LUZ.
Había una vez, hace cientos de años,
en una ciudad de Oriente,
un hombre que una noche caminaba
por las oscuras calles
llevando una lámpara de aceite encendida.
La ciudad era muy oscura en las noches
sin luna como aquella.
En determinado momento, se encuentra con un amigo.
El amigo lo mira y de pronto lo reconoce.
Se da cuenta de que es Guno, el ciego del pueblo.
Entonces, le dice:
-¿Qué haces Guno, tú ciego,
con una lámpara en la mano? Si tú no ves..
Entonces, el ciego le responde:
– Yo no llevo la lámpara para ver mi camino.
Yo conozco la oscuridad de las calles de memoria.
Llevo la luz...
para que otros encuentren su camino, cuando me vean a mi…
No solo es importante... la luz que me sirve a mí,
sino también la que yo uso,
para que otros puedan también, servirse de ella.
Cada uno de nosotros...
puede alumbrar el camino para uno
y para que sea visto por otros,
aunque uno aparentemente no lo necesite...
¿¡Qué hermoso sería,
sí todos ilumináramos los caminos de los demás!
Sin fijarnos si lo necesitan o no…
Llevar luz y no-oscuridad…
Si toda la gente encendiera solo una luz,
el mundo entero estaría iluminado
y brillaría día a día, con mayor intensidad…
Tenemos en el alma,
el motor que enciende cualquier lámpara...
La energía que permite iluminar, en vez de oscurecer…
y está en nosotros saber usarla…
Haz la parte que te corresponde y Dios hará el resto.
El que alguien toque mi vida es un privilegio...
Tocar la vida de alguien es un honor...
Pero el ayudar a que otros toquen sus propias vidas,
es un placer indescriptible!.........
DESCONOZCO EL AUTOR,PERO ME PARECIO BELLISIMO
Usted.
El amor no es algo que
nasce durante la noche, ¡NO!
Una cosa es que viene,
en la primeira vez que usted
mira la persona
llega cuando menos te lo esperas.
Te amo
No sé si usted
realmente usted gusta
debido a que
Usted es todo para mí!
No sé cómo
vivir sin ti
debido a que
es mi luz
usted es todo para mí
Te Amo!
Hò piantato una rosa nel mio giardino
Per ricordarmi, che ancor mi vuoi benissimo!
Le mie lacrime sono tutto ciò che è rimasto?
Ma, nel mio scalpellino assolato
La dove la mia anima vuola malinconica
C’è il profumo della rosa
Con le sue petale formose!
Ad ogni primavera lei fiorisce più bella
Ed il mio cuore si riscalda
Quando arriverà l’inverno
E la rosa ad avvizzirsi, io ci sarò a cantare:
Colibri, colibri
Fai si che la mia rosa fiorisca dal mio dollore!
Só, che il mio amore non ritornerà
Ma, la rosa rifiorirà!
✨ Às vezes, tudo que precisamos é de uma frase certa, no momento certo.
Receba no seu WhatsApp mensagens diárias para nutrir sua mente e fortalecer sua jornada de transformação.
Entrar no canal do Whatsapp- Relacionados
- Mensagem para uma amiga especial
- 31 mensagens de aniversário para a melhor amiga ter um dia incrível
- Textos de aniversário para amiga que dizem tudo que ela merece ouvir
- Frases de conforto para amiga ou amigo em momentos difíceis
- Frases de amizade para amiga
- Frases de Amizade para uma grande Amiga
- 35 textos para melhor amiga chorar e se emocionar