Poemas a um Poeta Olavo Bilac
Tornando-se pura e simples constatação;
Não estamos sós, nunca estivemos.
A cada passo, fabulosos espaços revelados.
De fato, somos a besta no labirinto,
Ou será que o labirinto ao nosso redor,
Foi quem bestializou tudo de sublime em nós,
Ou, ainda que a criatura resguarde,
Uma fração de tua natureza inviolável,
Esta se encontra barbaramente domesticada.
Assim inflamo-me contra
As comprovações e incongruências.
Após as infinitas milhas alcançadas,
A única distância que realmente importa,
É aquela que percorremos em nosso interior.
Só me inspiro faminto,
Num estado contínuo de náusea,
Então, de tudo me nutro,
Et la belle poésie,
É o agradável processo de regurgitação.
E confesso-te aqui,
Noite passada exorcizei a sangue frio,
Nossos piores medos.
Kormann
Absorvidos com elegância por tuas pálpebras,
Aqueles vantajosos cílios postiços,
Não deixariam com facilidade moderada,
A aderência aconchegante de tua cútis.
Teu colã simétrico delineava busto
E com ele, seios densos,
Indiscretos porém apequenados,
Auréolas rijas ascendentes,
Granuladas, definitivamente naturais;
Digna de tua autêntica musculatura peitoral.
Teu abdômen não era por definição desenhado,
Todavia, compensava pujante,
Com serrátil anterior projetado,
Firmando um duo descomunal,
Com trapézios e deltóides.
Coxia reduziu-se a corredor,
Numa marcha rápida e eficiente,
Em curtos e firmes passos cessou.
Um olhar preciso,
Ao extremo perpendicular do linóleo.
Inspiração em profundidade,
O controle impareável
Dos próprios batimentos por minuto.
O nodo sinoatrial
E todo aquele impulso autogerado,
Lhe era de direito.
A campainha toca,
Cortinas em expansão,
O resmungo se ausenta,
Concedendo espaço a absorção do sagrado.
Dio, è una ragazza.
Acrobacias Exímias à Beira do Abismo
Chame-me do que quiser, mas chame,
Chame-me como queira, me chame.
Não se pode equivaler teu charme,
Quantificar tua ardência em chamas, me aglutine.
Apodere-se de mim; nunca pertenci-me,
Entretanto, pertencer-te-ei,
Se a posse lhe parecer agradável.
Prazerosa emoção incompleta,
Se comigo não estiveres e não estando,
Imaginar-te-ei apenas, arte meramente.
Potência do aprisionamento, em cadência,
Pois liberdade nada reflete,
Se não for um contínuo e felizardo prisioneiro teu.
Escravidão é lá fora, ao ar veloz e liberto,
Sem os aromas que divides e multiplicas comigo.
Minhas inabilidades e fraquezas,
Tão corpulentas e orgulhosas,
Que as atiro aos teus hálux,
Pois, entre crânio e calcâneo,
Há todo um sistema osteomuscular e neural,
Que admiro.
Inicie comprometendo,
Prossiga acentuado,
Termine infinito,
Para variar.
Nunca fomos bons em ortografia,
Mas dissertamos à vontade sem hesitar.
Nunca dominamos idiomas e línguas,
Fluentes na arte de como questionar.
A sorte foi cruel, na ciência da vida,
O mérito adveio dos jogos de azar.
Não há âncoras,
Há coragem,
E a ancoragem que naufrague.
Mesmo que nada tenhamos,
Ainda teremos nós.
Uma porção de insistência,
Cercada de resistência
Por todos os lados.
Deixo-te me levar,
Por franca-espontânea atração.
Deixe-me navegar,
Nesta ondulada vastidão.
Tragado no redemoinho,
De tua astuta maresia.
Bastava, a simples combinação,
Dela e do Violão,
Para que o mundo todo
Encontrasse harmonia.
Ah Maria,
Você salvou meu dia primeiro;
Depois salvou minha semana,
Meu mês e finalmente,
Salvou meu ano inteiro.
Sujeitos Insubordinados
Desponta imponente
A legião solícita,
De luzes ofuscantes
Contra nós.
Em contração a conta bate,
Pelos meus cálculos,
Nenhum resultado correto
Ou significante.
Onde não há prova real,
Os problemas, são meros produtos
Felpudos, deste sistema envolvente,
Gracioso calculista acolhedor.
Permita-me carregar,
Todo o peso necessário,
Prossigo satisfeito
Com meus fardos.
Nós estruturamos
Nossa própria imposição,
De Sujeitos
Insubordinados.
Fadário Sutil da Grosseria Aguda
Nos enfrentamentos do pedante inveterado,
Sustenta-se apenas um único desejo,
Inundar o mundo de poesia,
Num dilúvio de versos catatônicos.
Que toda mediocridade débil,
Intolerância senil,
Decrépita miséria psicológica e atitudinal,
Seja delicadamente trucidada,
Varrida pela torrente das estrofes.
Repetida realidade reflexa.
O "novo" e o "novamente" se fundem,
Se confundem, se desfazem,
São recursos, gastos, obsoletos, renováveis.
Tudo acontece com tamanha frequência,
Que somos tomados pela indiferença.
Talvez tenha chegado o momento, de se importar.
Nada de sublime nos homens.
A digna elevação humana,
Benévola e sacra,
Só pode ser localizada em algumas mulheres (Mães, vez por outra).
Todos podem agregar algo a este mundo,
Mas não espere que o façam.
A grande maioria das pessoas,
Chegou e partiu sem motivos,
Continuará chegando e partindo sem motivos
E pouquíssimos terão algo a acrescentar.
Que abandonemos os ensaios,
Que tudo se resuma a estreias.
Apenas outro fragmento,
Desse todo confuso,
Profuso e sedento.
Traz alívio, conforto, alento.
E ainda que tímido,
Voraz.
(como é bom versar, com alguém que entende de verso).
Nas Aguadas Aventuras do Homem Mexilhão,
O Peso do Mundo sobre a Tróclea do Tálus,
É reduzido, graças ao empuxo.
Ele aconteceu por acaso,
Deu a mínima pra nada
E partiu sem querer.
A Arte é um apetrecho mordedor,
Desejando mastigar todas as Gominhas do bairro.
Imponente e rijo, invertebrado, maleável,
Limpo ou sujo, pomposo, eretificado;
Nunca digerindo refeições,
Insatisfeito consigo,
Sempre cuspindo em ninguém.
O simplório não nos pertence.
Não me nutri de meias tigelas,
Não somos proferidores de meias palavras;
Me coloco em pleno corpo;
Nosso corpóreo verso, sorve; composto,
Pretenso, denso e condensado.
Osteoblastos e Osteoclastos,
Laborando por entre as Lacunas de Howship.
Não me oponho ao que sou,
Quando escrevo me imponho,
Sou o que há de pior em mim,
Somos o que há de vil em nós.
Reconhecendo que não há condição outra,
A não ser o excesso e a exceção de sermos melhores.
À parte disso tudo,
Talvez tenha chegado, de fato, o momento,
Para se importar.
Lamentavelmente,
Não sei contar histórias,
Nunca aprendi.
A narrativa que me perdoe,
Mas foi na rima que me perdi.
Translações
Dentre trezentos e sessenta e tantos dias,
Que compõem os anos,
Foi este que escolhemos,
Foi neste que estreamos,
Juntos.
Entre presentes e vestimentas finas,
Roupas íntimas e trajes estranhos,
Nos trajamos na nudez,
Viemos da raiz aos ramos,
Juntos.
Hedonista convicto,
Extremista libertário,
Pretendente insensato,
Contra-o-verso persistente.
Trezentos e sessenta e tantos dias,
Uma volta completa, nossa intersecção.
Ângulos retos, agudos, completos,
Juntos e obtusos, radianos ou não.
Um aspirante a aprendiz,
Vitorioso em fracassos,
Submetido a tuas normas,
De anormais embaraços.
Recolhendo estilhaços,
Contorcionista teu,
Teu trapezista hilário,
Teu tristonho palhaço.
Na linha horizontal
somos pontos de fuga,
Irradiamos proporções em plena vertical,
Desequilíbrio, assimetria e relatividade,
Nossa constituição é desproporcional.
Contorcionista teu,
Recolhendo estilhaços,
Teu trapezista hilário,
Teu tristonho palhaço.
Na linha horizontal
somos pontos de fuga,
Nossa constituição é desproporcional.
Abrimos mão do consenso
Sobre a resposta correta,
Trezentos e sessenta e tantos dias
Ou uma volta completa.
Indiscutivelmente Bela
Ela era lindíssima !
Indiscutivelmente bela.
Tornava-se belíssima !
Através de seu ar indebelável.
Mechas em castanho-claro lisíssimas,
Modeladas em franjas esvoaçantes,
Compunham seus traços rubros,
De feições escarlates e vidrantes;
Olhos de um castanho-escuro,
Naturalmente realçado,
Por longos cílios arqueados,
Em desproporção ao seu rosto,
Simetricamente traçado.
Alongando-se num semi-losango,
Avolumado,
Moldurado por sobrancelhas torneadas
E questionadoras.
Ela era lindíssima !
Indiscutivelmente bela.
Tornava-se belíssima !
Indiscutivelmente bela.
Despontamos no epicentro dos vendavais,
Deixamos a unanimidade para trás.
Nossos corpos consolidam a união,
Somos o Delírio Absoluto da Multidão.
Canções do Olhar Inconsolável
O olhar inconsolável,
Denuncia a vida cativa,
Na privação do ser,
Ao qual foi negada a liberdade.
A existência aprisionada,
Faz do calabouço nosso lar.
