Poemas a um Poeta Olavo Bilac
Não se iludam com certo tipos de pessoas, facilmente nos deixamos levar por um sorriso enganoso que podem custar a nossa felicidade.
Ninguém o despreze pelo fato de você ser jovem, mas seja um exemplo para os fiéis na palavra, no procedimento, no amor, na fé e na pureza.
Porque a sua ira dura só um momento; no seu favor está a vida. O choro pode durar uma noite, mas a alegria vem pela manhã.
Eu não me esqueci de você um minuto se quer, vejo suas fotos todos os dias para sentir que está presente, eu ainda ouço sua risada, ainda sinto seu coração bater,ainda lembro das noites que passamos abraçados sem dizer apenas uma palavra, espero te ter algum dia e poder dizer a falta que senti, quando partiu e levou meu coração contigo, as lágrimas que escorreram pelo meu rosto sei que não te trarão de volta, as dores que eu senti, não te fará sentir o mesmo por mim, mas o amor que sinto por você, você não pode roubar de mim.
Não gosto de borboletas, por mais que fisicamente não me façam mal algum… Sinto um certo desprezo por tudo que me encanta e vai embora.
E como sempre, coloquei energia demais no que era escasso e frágil, foi como uma grande vela em um barco de papel.
Faça um favor a você mesmo, indigne-se, exploda, se expresse, contrarie alguém, ria de algo triste ou sem graça, chore no meio de uma piada, arrisque e se renove, mesmo que seja criticado, só não seja a pessoa que se afoga por nada dizer, por medo de ser ridículo ou incrível.
• ‘Torna-te o que és!’
Um verdadeiro tradutor não deve usar a tradução como profissão de fé, senão a fé como profissão, onde a própria alma consegue sentir e expressar a cultura do traduzido. Toda tradução, por melhor que seja, é falha e tem data de validade (salvo a Bíblia que foi o único livro que atravessou séculos intacta), sabendo que hoje não se fala da mesma maneira que se falava a algum tempo atrás, um leitor da atualidade seria, talvez, incapaz de desvendar um livro afetado pelo tempo. Tudo isso é maior que um processo linguístico, quando se traduz um texto, se traduz a cultura e os contextos, não somente a linguagem.
Há dias em que caminho um pouco perdido, olho para o vago, me perco um pouco no vazio, fico um pouco sem rumo. Então, eu olho para mim mesmo e vejo o quanto a vida conspira a meu favor, o quanto sou cercado de pessoas iluminadas, o quanto sou feliz com tudo que tenho. Aí reencontro meu caminho e você faz parte dele, que sorte a minha!
Aos pais que não podem pagar um professor, nem escola particular ao filho. Comprem livros, muitos livros, ensine a criança a ter gosto pela leitura. Não deixem que a criança se afunda na ignorância, esse é o caminho mais triste e difícil. Pode ser que ele não terá um excelente trabalho, nem será tão bem sucedido no futuro, mas certamente terá decência, e poderão agradecer um dia pelo investimento daqueles que acreditaram que ele não seria mais um cidadão medíocre deixando a vida simplesmente passar.
Como muitos, na batalha da vida, sigo na busca incessante - indo e vindo.
Um dia quando não regressar é porque encontrei a paz.
Alguns filósofos nos oferecem um banquete repleto de iguarias e, lá, constata-se que são apenas pipocas.
Um ótimo Bom Dia! para aqueles que não nasceram em berço de ouro e lutam toda manhã, sim esses são Guerreiros.
A felicidade é um fenômeno natural que vem conforme os nossos pensamentos, que não tenhamos ódio ou angústia por algum fracasso que ganhamos por reagirmos com mais emoção do que razão..
"Quando estiver perto da morte, reze por sua vida com todo o seu coração, quem sabe? Um Deus bondoso pode estar escutando em algum lugar".
