Epígrafe de Livro
Quando o conteúdo do livro é bom, junto com a sua essência, a capa externa não tem o menor significado.
De igual forma, são as pessoas.
Prefacio do Livro Das Beiradas ao Beiradão
Autor: Hadail Mesquita
Esse rio é minha estrada, a canoa é meu carro”. No Amazonas de 17 mil km de rios navegáveis surgiram as bases do fenômeno cultural chamado Beiradão. Diante da importância histórica do tema, impõe-se a tarefa de entendê-lo. Das Beiradas ao Beiradão narra de maneira rica e detalhada a trajetória peculiar dos trabalhadores amazonenses. Conheci o professor Bernardo Mesquita em 2021 e vi nele o compromisso com a música nortista. Creio que esta obra vem chancelar um trabalho de 10 anos de dedicação a memória musical do Amazonas. O rio é algo sagrado para o caboclo amazonense, é dele que vem o nosso alimento, é nas beiradas desses rios que os povos vindos de todo mundo se misturam e originam novas linguagens, cores e sons, nas margens onde o fluxo da vida é sempre constante. O bom da vida não é o fim, pois todo rio sabe que um dia vai chegar no mar. Ser feliz hoje, é mais importante pra mim, não quero porto, quero nas águas do agora poder canoar. Sejam bem-vindos a abordo e boa leitura a todos
Para escrever um grande livro, você deve primeiro se tornar o livro.
Eu não vendo livro pela capa,
vendo pelo conteúdo.
E esse, está muito mais
presente na Sinopse.
A capa é apenas
o seu cartão de visita.
UM FATO, UMA FRASE, UM LIVRO DIZEM O QUE O INTÉRPRETE PUDER DIZER, CONSEGUIR TRANSMITIR.
Ao contar um fato, o intérprete transmite sua forma própria de como ocorreu e o ouvinte vai entender parte do conteúdo apresentado, e, quando transmitir, a outra pessoa novamente vai interpretar o dito recebido e transmitir para outro que vai entender parte do conteúdo recebido, e quando transmitir novamente vai transmitir parte e assim indeterminadamente, até o fato inicial ficar totalmente destorcido e morrer em algum lugar.
O mesmo com uma frase, que quem recepcionar o conteúdo da mesma vai interpretar e transmitir o que entendeu, e quando transmitir, quem recepcionar vai entender alguma coisa, que ao transmitir fará com que outra pessoa que recepcionar entender alguma coisa que às vezes nada tem a ver com a frase inicial e assim por diante.
Quanto a livro, não será diferente, e ainda com um agravante, quando traduzido para outros idiomas, muitas das frases e palavras que ali estiver escrito, não terá vocabulário na língua a ser traduzida para poder representar o mesmo, contudo, devido às diferenças de culturas, de entendimento, ou falta de palavra para a tradução. Daí, logicamente, o tradutor vai fazer uma obra de engenharia literária e interpretar e transmitir da maneira que julgar suficiente para que a tradução seja completada. É certo que muitos fatos de uma região do mundo são totalmente desconhecidos de outro lugar do mundo, pelos costumes, pelas palavras que existem em cada lugar do mundo e, assim, a tradução poderá transmitir algo diferente que o autor original quis dizer.
Ensinamento tirado de um comentário sobre "Grande Sertão: Veredas", de Guimarães Rosa, onde, das 65 vezes da palavra arte dita no livro original, em diversas traduções, tais palavras deixaram de ser repetidas, pois os tradutores não entenderam o que estas palavras no contexto diziam.
Ainda o que o intérprete, ou tradutor, ou transmitente, tenha conhecimento sobre os “ditos”, ou fatos a serem transmitidos, sobre o ambiente daqueles ditos ou fatos, pois estes transmitentes poderão ter uma vida alienígena sobre tudo isto, e, ao interpretar para transmitir, o faça de uma maneira nada original, o que deturpará tudo que ocorreu ou foi escrito originalmente.
No caso em tela do livro de Guimarães Rosa, o intérprete Frances, com conhecimento da Europa, de um mundo totalmente diferente do "Grande Sertão: Veredas", não conseguia imaginar o que era a vida do sertão, então, fazer com que suas transmissões fosse entendidas em uma outra língua, onde faltava conhecimento do vocabulário, gíria, dialeto regional do fato ou dito original.
Poetisa sem pressa
de publicar o meu
livro porque estou
vivendo a poesia;
Poesia sem livro
de um destino
a inundar é mais
difícil de capturar.
Amor de mãe não tem limites!
Se eu soubesse escrever, escrevia um livro inteiro de palavras lindas para os meus filhos.
E se soubesse cantar, cantava para eles a mais bela canção de amor.
Se soubesse pintar, pintava o meu sentimento por eles, e seria a mais bela obra de arte da humanidade.
Amor de mãe é assim, não tem limites...
A excelência do livro
está na capacidade de enriquecimentos
intelectual e espiritual
que ele pode nos proporcionar.
Um livro fechado, apesar de seu excelente conteúdo, servirá apenas para decorar uma estante; mas, quando lido e estudado, poderá transformar o mundo!
Ser salvo é passar do mundo de Satanás para o mundo de Deus.
Do livro: Sobre o Conhecimento Espiritual e Outros Assuntos
A escola tem o cheiro do couro da pasta. Lá dentro, as fichas recortadas do Livro de Lili. A menina do cartaz. A pergunta tola, tola: “Vocês gostam de doce?”. No final da aula, as histórias contadas em capítulos. Para sempre esquecidas. Só Lili insiste: “Vocês gostam de doce?”.
Desfolhar das páginas
Nas páginas de um livro
A aventura começa
Um mundo fantástico
Onde tudo é possível.
As letras ganham vida
No desfolhar das páginas
A emoção a cada capítulo
Do início ao fim, te prendem.
O livro é sempre uma boa companhia
Um amigo para todas as horas
Fiel companheiro em seus silêncios
Um psicólogo, mexe com suas emoções.
Um bom livro nos faz sonhar
A alma viaja, o coração sente
A leitura nos torna especiais personagem principal da história.
O livro é semente que termina
Na mente de um sonhador
Abre caminhos e possibilidades
Para desvendar um mundo mágico.
"O livro mais inteligente que há na terra; a Bíblia Sagrada, em Hebreus 13.2 diz; Lembrai-vos dos PRESOS como se estivesseis presos com eles e dos MALTRATADOS, como sendo-o vós mesmo no corpo. Se você tem a vossa casa para dormir, tomar banho, a família para interragir, a força de vontade para trabalhar e fugir dos vícios, AGRADEÇA a Deus todos os dias, você já tem o necessário para ser feliz"
Duas criações
Há quem diga que no livro de Génesis, há duas criações
de seres humanos. Ou seja uma no capítulo 1 e outra no capítulo 2! Mas na verdade isso não é correcto, pois
não é isso que aconteceu. No capítulo 1 há uma informação relativo ao processo geral da criação dos humanos.No capítulo 2 há uma referência à criação do mesmo homem, mas há uma narração em particular ou melhor em pormenor de como tudo foi feito.
Portanto as duas passagens referem- se à mesma criação. Não há duas criações de humanos,mas só uma.
✨ Às vezes, tudo que precisamos é de uma frase certa, no momento certo.
Receba no seu WhatsApp mensagens diárias para nutrir sua mente e fortalecer sua jornada de transformação.
Entrar no canal do Whatsapp