Provérbios Árabes

Cerca de 208 proverbios Provérbios Árabes

Melhor negar o favor do que fazer esperar.

Não dá trela ao desocupado: ele fará de ti a sua ocupação.

Se fazes tanta questão de ganhar, então joga sozinho.

"O óleo só se extrai com a prensa".



(*) o provérbio salienta o lado positivo da provação.

Desde quando o mendigo... impõe condições?

Quando perguntaram à mula "Quem é teu pai?", ela respondeu: "O cavalo é meu tio!"

De qual filho gosta mais? Do pequeno até que cresça, do doente até que sare, do ausente até que volte.

Ser realista é saber tomar decisões acertadas, levando em conta um único fator: a própria realidade. Esse realismo é lucidez que permite ver com que pessoas e com que recursos se pode contar, é objetividade para prever as conseqüências de uma ação, é capacidade para escolher os meios adequados tendo em mira a consecução de um determinado fim, sem permitir que o medo, a covardia, a precipitação e os interesses interesseiros influenciem negativamente essas avaliações e decisões. Curiosamente, o árabe combina uma refinadíssima sensibilidade poética com o mais prosaico realismo, em que o fato bruto é o que conta. Muitos provérbios nomeiam, expressam e aconselham o voltar-se para a realidade.

Quem quer ficar bêbado não fica contando os copos.

Se cuspo para baixo, cai na barba;
se cuspo para cima, cai no bigode.

Eu não espanto os pássaros da árvore que me deu frutos amargos.

O ladrão é um só; os suspeitos, muitos.

"Não adianta querer apressar o camelo",


[=O camelo tem seu ritmo próprio, inalterável; a vida (os empreendimentos, os projetos etc.) também. É preciso aceitar a realidade como ela é, encarar os fatos com naturalidade...]

"Todo pedido de autorização será negado..."



[=Vá em frente, faça primeiro e peça autorização depois.]

"Defeito que agrada o sultão, vira virtude".

Com um bom conselho, antigamente ganhava-se um camelo;
hoje, a inimizade...

Ele joga a pedra e depois diz: ' Foi destino'.

"Entre Hâna e Mâna, lá se foi minha barba..."


Significado: Um muçulmano tinha duas esposas, Hâna e Mâna, uma jovem, outra velha; a ambas demonstrava igual afeto. No entanto, por ciúmes, a velha arrancava-lhe, carinhosamente, os fios pretos da barba, e a jovem os fios brancos, até que por fim o pobre homem ficou sem barba...

"A galinha sempre cisca. Mesmo sobre um monte de trigo, ela continua ciscando".

[= Para referir-se ao fato de que o temperamento de uma pessoa não muda.]

"Quem não tem um velho, deve comprar um!"


Significado: O provérbio valoriza a sabedoria (nem sempre reconhecida) do ancião.