Ditado Árabe

Cerca de 212 frases e pensamentos: Ditado Árabe

Ele joga a pedra e depois diz: ' Foi destino'.

"Entre Hâna e Mâna, lá se foi minha barba..."


Significado: Um muçulmano tinha duas esposas, Hâna e Mâna, uma jovem, outra velha; a ambas demonstrava igual afeto. No entanto, por ciúmes, a velha arrancava-lhe, carinhosamente, os fios pretos da barba, e a jovem os fios brancos, até que por fim o pobre homem ficou sem barba...

"A galinha sempre cisca. Mesmo sobre um monte de trigo, ela continua ciscando".

[= Para referir-se ao fato de que o temperamento de uma pessoa não muda.]

"Quem não tem um velho, deve comprar um!"


Significado: O provérbio valoriza a sabedoria (nem sempre reconhecida) do ancião.

Algumas pessoas comem frango, outras caem do penhasco enquanto perseguem galinhas.

(Prefiro) A opressão do gato à justiça do rato.

Um rosto sorridente é melhor até do que a hospitalidade.

⁠Sem sonhos, nós não alcançamos nada. Sem amor, nós não sentimos nada. E sem Allah, nós não somos nada.

"Lobo, fica longe das ovelhas porque a poeira que elas levantam faz mal para teus olhos!" "Não, pelo contrário! Esse pó é colírio para meus olhos".

Deus bate com a esquerda e ampara com a direita.

Muro baixo, o povo pula.

"Uma pequena ferida detém o camelo."

[ = O camelo que não pára por nada (enfrenta o sol, as cargas, as longas marchas...) detém-se imediatamente quando sofre um ferimento, por mínimo que seja. Assim também, uma palavra que fere...]

É o homem que ganha o dinheiro... ou é o contrário?

A cólera começa em loucura e acaba em arrependimento.

Consulta tua mulher e faze o contrário do que ela te disser.

Se teu inimigo é o mosquito, vê nele um elefante.

"O mar brigou com o vento e quem virou... foi a barquinha".

[ = Emprega-se em situações nas quais quem "paga o pato" é o mais fraco e não tinha nada que ver com a briga dos poderosos, que continuam incólumes...]

Porque estranhas o que venha na concha, o que tu mesmo colocaste no pote?

Não amarres asno novo perto de mula velha,
porque, se ele não aprender a escoicear,
aprenderá a zurrar.

Visita sem presentes é melhor
do que a que te traz um carneiro.


sentido: o presente impõe obrigações