Nosso Amor So Aumenta
Tenho um segredo,
segredo secreto,
Mas vou te contar,
Meu segredo é:
Quando fico doente só tem uma cura,
A cura é você estar comigo........
Se és capaz de me sentim bem perto, embora longe um dia me encontrar, se só te embalam sonhos mil que ao certo, verás que sabes mais e mais me amar.
Minha vontade agora era de estar com você,
Mais já que não posso, só me resta pensar em você,
Pensar o quanto eu te amo,
O quanto quero te conquistar,
O quanto quero te fazer feliz,
Quem sabe um dia isso tudo possa acontecer.
A felicidade plena só se torna real, quando sua felicidade depende unica e exclusivamente você... G.G
É como se as energias positivas não encontrassem mais lugar no meu corpo e resolvessem explodir. (Sobre: Reveillon em Copacabana - Rio de Janeiro)
Tem gente que cuida tanto da vida dos outros que já não tem mais uma vida própria só que ainda não teve tempo de perceber.....
" Posso tentar , buscar e criar a felicidade , mas no fim minhas pernas só ficam bambas ao ter ver e é só você ."
Meu mundo é feito de palavras, de música, de coisas que só eu sei. Pessoas não são bem vindas por aqui.
Eu sou tantas pessoas ao mesmo tempo e não sou nenhuma completamente. Sou viúva sem ter casado... Sou mãe sem ter engravidado... Sou filha, sou irmã, sou tia, sou madrinha, sou amiga... Sou nora, sou namorada, sou futura madrasta, sou cunhada... Sou estudante, sou profissional... E em algum lugar e tempo, sou apenas EU (o que quer que isso signifique).
Só sei que meu coração dispara ao ouvir tua voz...
Só sei que minhas mãos suam, minhas pernas tremem só de te imaginar...
Só sei que a boca seca e o ar me escapa...
Assim como meus pensamentos racionais...
E já não sei mais quem sou,
e é por isso que defendo meus pontos de vista com ênfase...
É por isso que discuto e argumento...
Para não perder a mim dentro de você...
SAUDADE EM OUTROS IDIOMAS
Sempre ouvi dizer que "saudade" é uma palavra que só existe na língua portuguesa. Desculpem... Mas, preciso discordar.
Segundo o Wikipédia: "Saudade é uma das palavras mais presentes na poesia de amor da língua portuguesa e também na música popular. 'Saudade', só conhecida em galego-português, descreve a mistura dos sentimentos de perda, distância e amor.
Diz a lenda que foi cunhada na época dos Descobrimentos e no Brasil Colônia esteve muito presente para definir a solidão dos portugueses numa terra estranha, longe de entes queridos. Define, pois, a melancolia causada pela lembrança; a mágoa que se sente pela ausência ou desaparecimento de pessoas, coisas, estados ou ações. Provém do latim "solitáte", solidão.
Uma visão mais especifista aponta que o termo saudade advém de solitude e saudar, onde quem sofre é o que fica à esperar o retorno de quem partiu, e não o indivíduo que se foi, o qual nutriria nostalgia. A gênese do vocábulo está diretamente ligada à tradição marítima lusitana".
Aqui faço meu adendo e peço desculpas antecipadas. Sou muito zelosa com a língua pátria dos meus antecedentes, e preciso "provar" que há fundamentos que justificam a minha alegação de que, infelizmente, a informação passada é incorreta.
Abaixo o substantivo e a definição, em espanhol:
añoranza
* f. Nostalgia o sentimiento de pena que produce la ausencia, privación o pérdida de una persona o cosa muy querida:
* se siente añoranza de/por
* 'añoranza' también aparece en estas entradas saudade
E o que é pior, em espanhol tem até o verbo SAUDADAR...
añorar
* verbo transitivo e intransitivo. Recordar con pena la ausencia, privación o pérdida de una persona o cosa muy querida.
Portanto, o espanhol é muito mais completo, pois além de ter o substantivo añoranza (saudade) ainda tem o verbo correspondente añorar. Ou seja, o espanhol sente e conjuga o sentimento.
Quanto ao idioma inglês, realmente eles utilizam um verbo (to miss = perder, faltar, deixar escapar, etc.) para expressar o sentimento de falta, mas não existe uma palavra que traduza ou explique por si só o sentimento.
Se a pessoa é fria, abrace-a, fique perto dela, afinal, só ela sabe das tristezas e das desilusões que fizeram ela ser assim !
