Minha Sede de Viver e uma Ameaca Atomica
Mesmo que como uma borboleta você tenha apenas 24 horas para mostrar sua beleza.....que o seu vôo seja o mais lindo e encantador e que faça brilhar o maior número de olhares possível.....
Todo mundo tem um dia na vida em que gostaria de trilhar uma estrada sem fim.......ir.......e caminhar sem sequer olhar atrás....
Mas o bom senso nos faz ficar....que bom.....
Ter certeza das coisas nunca foi uma das minhas características. O incerto é arriscado, é emocionante e eu sempre acabo apostando nele.
Uma receita básica de vida consiste em uma pitada de bom senso, amor ao próximo a gosto, acrescente um pouco do fermento da felicidade e tenha os olhos atentos para não deixar crescer demais a massa da vaidade e do orgulho. Sirva com sabedoria.
SAUDADE EM OUTROS IDIOMAS
Sempre ouvi dizer que "saudade" é uma palavra que só existe na língua portuguesa. Desculpem... Mas, preciso discordar.
Segundo o Wikipédia: "Saudade é uma das palavras mais presentes na poesia de amor da língua portuguesa e também na música popular. 'Saudade', só conhecida em galego-português, descreve a mistura dos sentimentos de perda, distância e amor.
Diz a lenda que foi cunhada na época dos Descobrimentos e no Brasil Colônia esteve muito presente para definir a solidão dos portugueses numa terra estranha, longe de entes queridos. Define, pois, a melancolia causada pela lembrança; a mágoa que se sente pela ausência ou desaparecimento de pessoas, coisas, estados ou ações. Provém do latim "solitáte", solidão.
Uma visão mais especifista aponta que o termo saudade advém de solitude e saudar, onde quem sofre é o que fica à esperar o retorno de quem partiu, e não o indivíduo que se foi, o qual nutriria nostalgia. A gênese do vocábulo está diretamente ligada à tradição marítima lusitana".
Aqui faço meu adendo e peço desculpas antecipadas. Sou muito zelosa com a língua pátria dos meus antecedentes, e preciso "provar" que há fundamentos que justificam a minha alegação de que, infelizmente, a informação passada é incorreta.
Abaixo o substantivo e a definição, em espanhol:
añoranza
* f. Nostalgia o sentimiento de pena que produce la ausencia, privación o pérdida de una persona o cosa muy querida:
* se siente añoranza de/por
* 'añoranza' también aparece en estas entradas saudade
E o que é pior, em espanhol tem até o verbo SAUDADAR...
añorar
* verbo transitivo e intransitivo. Recordar con pena la ausencia, privación o pérdida de una persona o cosa muy querida.
Portanto, o espanhol é muito mais completo, pois além de ter o substantivo añoranza (saudade) ainda tem o verbo correspondente añorar. Ou seja, o espanhol sente e conjuga o sentimento.
Quanto ao idioma inglês, realmente eles utilizam um verbo (to miss = perder, faltar, deixar escapar, etc.) para expressar o sentimento de falta, mas não existe uma palavra que traduza ou explique por si só o sentimento.
Daqui a pouco a noite
me oferecerá os seus
pratos...
Sobre uma mesa um
copo e uma garrafa de
vinho...
Olhares, músicas, sorrisos
e talvez alguém que me
faça bem
Sempre achei lindo ter uma casa com flores nas janelas, um jardim com caixa postal de madeira e um labrador latindo ao amanhecer quando passa o Jornaleiro...
No forno, uma colorida forma de cupcakes e ao acender o abajur um beijo de bom dia...
Aos que pensam que isso não é vida real, muito prazer, eu também guardo um chá mate gelado, logo alí em jarra de vidro dentro da geladeira com pingüim ...
Carpe Diem
Para conhecer o real caráter de uma pessoa, basta observar a forma como julga. Pois todo acusador costuma ser aquilo que condena nos demais!
A vida não é o mar de rosas em que um dia eu acreditei e ouvi falar,A vida é uma caixinha de surpresas na qual não sabemos o que vamos encontrar.
Musicas me acalmam
acalmam meu coração
meu corpo
me dão inspiração
Tua voz é uma dessas musicas
Tuas letras nunca saem de minha memória
Seus instrumentos entram em sincronia com meu amor
Seus sonhos e os meus serão realidade
Você jamais parara de cantar
Mais prometerá que a única música
que tocará será a música
que sempre cantou pra mim.
A inclusão por meio da Educação Musical é uma alternativa que precisa ser valorizada e apoiada por todos nós.
Se você será obrigado a se deitar sexualmente com um canhão por estar há perigo, lhe dou uma dica: Tapa a cara com a bandeira do Brasil e coma tudo por amor a pátria...mas se você não é tão patriota como eu...prefira morrer de fome. É mais digno!
✨ Às vezes, tudo que precisamos é de uma frase certa, no momento certo.
Receba no seu WhatsApp mensagens diárias para nutrir sua mente e fortalecer sua jornada de transformação.
Entrar no canal do Whatsapp