Jean la bruyère
Pour moi la vie est comme un bon livre, plus nous avançons dans sa lecture et plus l'interêt est grand.
Eu não posso me esquecer de lembrá-la, de que se lembre de não esquecer que eu me lembro de que não a esqueci!
Até agora, encontrei a morte duas vezes na minha vida.
Se eu encontrá-la mais uma vez ela vai achar que curti os encontros e vai querer me levar de vez
Sinto um enorme desejo de acariciar todo seu corpo.
Tê-la em meus braços só pra mim e neles te fazer esquecer de tudo.
Beijar todo teu corpo e cada beijo ficará marcado na tua lembrança.
Cada beijo meu em teu corpo servirá como um contrato, que te assegurará que nunca irei te esquecer, um beijo que te assegurará que jamais te farei sofrer e jamais te trocarei por outra pessoa, um beijo que te assegurará que pra sempre te amarei, com todas as minhas forças.
Imagino a cada momento, a cada segundo que se passa, a cada minuto, a cada hora, a cada dia... Sigo imaginando nós duas nos amando como se fosse a primeira vez.
E como a primeira vez você se entregará pra mim e eu te amarei profundamente, incondicionalmente que até os anjos do céu farão festa e ficarão felizes pela imensa alegria que irradiará toda a terra no dia em que eu, finalmente, poder te amar profundamente.
Vai se entregar pra mim, como a primeira vez, vai delirar de amor, sentir o meu calor, vai me pertencer.
Imersa em tantos pensamentos, entretida com tantas ilusões e esperançosa com tantas oportunidades que provavelmente um dia poderão acontecer, eu me pergunto: e você? Será que também deseja meu amor como eu desejo o teu? Será que deseja me amar como eu te amo?
Quero te amar loucamente.
Intensamente.
Apaixonadamente.
E assim te fazer sentir, através do toque dos meus dedos em teu corpo, a intensidade do amor que sinto por você.
Sinto que um dia realizarei todos os meus desejos.
Ainda cultivo a esperança, afinal ela é a única que nunca morre.
Les merveilles ne manquent pas dans notre Monde, ce qu'il manque c'est la capacité de les sentirs et de les admirer.
Le souvenir est le parfum de l'âme. C'est la partie la plus delicate et sensuelle du coeur qui se détache pour embrasser un autre coeur et le suivre de toute part.
Les accidents de la route, l'alcool, le soleil et le tabac sont les 4 Cavaliers de l'Apocalipse de la tragédie National(Portugal).
La beauté de l'esprit provoque l'admiration, la beauté de l'âme s'estime, la beauté du corps s'aime.
ANABIOSE DA PAIXÃO
Enquanto ergue-se em mim
Um monólito de bem-querência á solidão,
Lá fora a rua é quase calmaria
Pois o rádio ---- ainda que
Ligado ---
Ajuda a compor o quadro
Do augusto mutismo altruísta, sereno,
Sábia atmosfera de reflexão recrudescendo.
Após tantas e tantas esperas
Pela ignescente e fulgurosa
Aurora boreal, sem
Que houvesse uma sequer
Negativa ou positiva resposta,
Apaguei a chama da esperança:
Cerrei-lhe a porta!
Preferi o porto seguro do vácuo
A prosseguir contumaz
Em minhas andanças
De exitoso náufrago.
Porém a voz da minha consciência
Diz que é cedo demais
Para eu relaxar,
Me deixar entregar ao embalo
Dos hartos e meigos braços
Do réquiem do apaziguamento
No mar da expansão engolfado.
A bem da verdade,
Ela me alerta:
Diz a mim que o náufrago
Não se dirigiu ás estâncias
Do reino do Morfeu perpétuo.
Não,
Ela me diz que ele escapou
Das garras do limbo da letargia eterna
No momento em que minha visão-caminho
Singrou o caminho da jóia
Divagativamente
Ametista-Névoa
Que no meu jardim aflorou áquela hora.
Sim, um copo-de-leite roxo
Libertou-me, de novo,
Do cárcere da benfazeja embriaguez voluntária.
Sim, um copo-de-leite roxo foi o suficiente
Para revelar que o crepúsculo
Definitivo da chama, na verdade,
Era o ouropel da morte:
O coma, o coma!
Ah, mais que dolente engodo:
Agora é que descubro
Que meu monólito de bem-querência á solidão
É um dantesco absurdo!
JESSÉ BARBOSA DE OLIVEIRA
