Sobe e Desce
O pior fracassado é aquele que sobe em um pedestal exaltando a si próprio e nunca reconhece suas fragilidades e suas dificuldades. Tem um espírito pobre e vazio de sabedoria. Nele não ah luz própria, mais sim uma camuflagem de luz que não faz parte da sua essência e logo e suplantada pela hipocrisia e arrogância. Suas relações é sem raizes, pois não tem a graça e a autenticidade de edificar permanentemente nada.
Resumindo são pessoas sozinhas e sempre infelizes. E por terem suas mentes cauterizadas dificilmente entrarão em conflito consigo msm para serem transformados.
o sótão é perigosamente isto, o lugar dos breves e
esquecidos. sobe-se e depois regressa-se outra vez
sem pressa ao mundo dos vivos.
queima-nos, sim. o etílico das lágrimas é álcool puro
*
the attic is dangerously this, the place of the brief and
forgotten. one ascends and then returns again
without haste to the world of the living.
it burns us, indeed. the ethylic of the tears is pure alcohol
(Translated by Bernarda Esteves)
Se quando você sobe na mesa e tira a roupa o problema é seu, então cure-se da sua bebedeira e volte pra casa sozinha, "A-MI-GA"!!
Saudades q vem em ondas, q vem com a brisa, q sobe a serra, q nao avisa, q chega cedo dizendo bom dia.
A vida é assim mesmo cheia de altos e baixos, uma hora você sobe em uma montanha e se sente o centro do mundo, outra você cai em um buraco e parece que nunca mais vai sair.
Então meninas...de TPM?? Morrendo de vontade de comer chocolate???
Hem? Hem?
...Sobe na balança que passa!
Das Rheingold Vorspiel
A cortina sobe para mostrar, no fundo do Reno, as três donzelas do rio que flui em língua celta. As jovens mezzo-sopranas cantam juntas. A tonalidade muda suavemente como se começa uma música inocente cuja melodia é frequentemente usada para caracterizar as donzelas do Reno por toda a obra. Alberich, um anão Nibelung, aparece de um profundo abismo e tenta seduzi-las. Impressionadas pela feiura de Alberich, as donzelas do Reno zombam de suas investidas e ele fica puto. Ele as persegue, como todo bom aglomerado estelar grego caçado por Órion, fábulas persas, Tzab-eks maias ou conversa de bar de aborígenes australianos, e tenta pegá-las pelos braços, mas elas o esquivam, o provocam e o humilham. À medida que o sol começa a subir, as donzelas elogiam o brilho dourado no topo de uma rocha próxima. Alberich pergunta o que é. As donzelas do Reno falam-lhe sobre o ouro do Reno, que o pai ordenou que guardassem: pode ser transformado num anel mágico que permitirá ao seu portador governar o mundo, no entanto, apenas por alguém que primeiro renuncia ao amor. Elas acham que não têm nada a temer do anão luxurioso, mas Alberich, amargurado pela sua zombaria, amaldiçoa o amor, pega o ouro e retorna ao seu abismo, deixando-os gritando em consternação.
Quanto mais alto se sobe, tanto maior a queda. O desânimo doloroso é o inverso da presunção. Quem é humilde não se surpreende com sua miséria. Passa então a ter mais confiança, a perseverar na constância. (§ 2733).
Irmão, Irmãos
Cada irmão é diferente.
Sozinho acoplado a outros sozinhos.
A linguagem sobe escadas, do mais moço,
ao mais velho e seu castelo de importância.
A linguagem desce escadas, do mais velho
ao mísero caçula.
São seis ou são seiscentas
distâncias que se cruzam, se dilatam
no gesto, no calar, no pensamento?
Que léguas de um a outro irmão.
Entretanto, o campo aberto,
os mesmos copos,
o mesmo vinhático das camas iguais.
A casa é a mesma. Igual,
vista por olhos diferentes?
São estranhos próximos, atentos
à área de domínio, indevassáveis.
Guardar o seu segredo, sua alma,
seus objectos de toalete. Ninguém ouse
indevida cópia de outra vida.
Ser irmão é ser o quê? Uma presença
a decifrar mais tarde, com saudade?
Com saudade de quê? De uma pueril
vontade de ser irmão futuro, antigo e sempre?