O meu coração quer dizer-te isto: coraçamo-te.
Há sonhos que insistem em tornarem-se carne e osso.
As tempestades internas ensinam-nos como devemos puxar o barco para outros mares.
Um coração partido tem tendência para ajustar-se à escura solidão.
A broken heart tends to adjust to the dark loneliness.
As tempestades internas ensinam-nos que as lágrimas exigem desaguar para alcançarmos a foz da tranquilidade.
O autor escreve páginas, o escritor escreve livros.
Serei teu, ou ateu?
A rotina é um nevoeiro repleto de nuvens repetitivas.
O escritor carrega uma estante plumitiva – nas veias – repleta de capítulos desarrumados.
Com a alma vazia não se faz poesia.
Com amor e sem dinheiro, sente-se o que é verdadeiro.
Quando tu passas: o meu poema quer tocar-te.
Tu cabes, infinitamente, dentro do meu poema.
O Amor ilumina os caminhos do coração.
The Love illuminates the paths of the heart.
Aprisionar o Amor é ilhar-se a cadeado do mundo.
Respeite o silêncio do próximo: não fale em arial vinte e oito.
Há amores com passados eternos e presentes mortais.
There are loves with eternal pasts and deadly present.
Ajude-nos a manter vivo este espaço de descoberta e reflexão, onde palavras tocam corações e provocam mudanças reais.