Coleção pessoal de Sandino01
"O último pedaço é para o predileto".
______________
No original: "Al-fadlah lil-fadyl" > tradução alternativa: "O que sobra é para o virtuoso".
Não te cases com uma moça cujos
parentes morem nas proximidades;
não alugues casa cujo dono seja o vizinho.
"Quem não provou o amargo não sabe apreciar o doce".
Significado: Só quem já passou por provações e adversidades sabe valorizar um estado de paz.
"Quem não tem um velho, deve comprar um!"
Significado: O provérbio valoriza a sabedoria (nem sempre reconhecida) do ancião.
"Entre Hâna e Mâna, lá se foi minha barba..."
Significado: Um muçulmano tinha duas esposas, Hâna e Mâna, uma jovem, outra velha; a ambas demonstrava igual afeto. No entanto, por ciúmes, a velha arrancava-lhe, carinhosamente, os fios pretos da barba, e a jovem os fios brancos, até que por fim o pobre homem ficou sem barba...
"Se te perguntarem: "Viste um asno cinza?",
responde: "Nem cinza, nem preto, nem branco. Não vi asno nenhum!"
Significado: Corte pela base. Com a resposta categórica, evita-se perda de tempo e também outras complicações, como a de o interlocutor querer verificar, em seu estábulo, se o asno dele (ou, eventualmente, algum parecido...) está lá, etc.
O rato caiu do telhado.
O gato: "Que Deus te ajude!"
O rato: "Tira a pata de cima e deixa que eu cuido de mim".
